"تخلّص" - Translation from Arabic to English

    • Get rid
        
    • dumped
        
    • Lose
        
    • dump
        
    • rid of
        
    • disposed
        
    • extricate
        
    • Ditch
        
    • ditched
        
    • got rid
        
    • Dispose
        
    And the world yawned. Get rid of this thing. Open Subtitles وها قد انفرج العالم، تخلّص من هذا الشيء.
    Get rid of the BMW, take out a second mortgage - Open Subtitles بيع ممتلكاتك، تخلّص من البي إم دبليو، إرهن منزلك مجدداً.
    Get rid of anything that can make me look like a bad parent. Go. Open Subtitles تخلّص من أيّ شئ يجعلني أبدو كوصيّة سيئة ..
    The Stupendous Yappi said the first victim's body has been dumped. Open Subtitles قال يابي الهائل الأول جسم الضحيّة تخلّص من مكان ما.
    Lose that cop, or Lose your goddamn life. Open Subtitles تخلّص من تلكَ الشرطية، أو ستخسر حياتك اللعينة ؟
    Okay, I change my vote. dump that sucker, man. Open Subtitles حسناً، أغيّر رأيي تخلّص من ذلك الخاتم،يا رجل
    Get rid of the test rock. Destroy the evidence. I was never here. Open Subtitles تخلّص من صخرة الاختبار و دمّر الأدلّة و أنا لم أكن هنا قطّ
    All of it, Get rid of it. I don't want any of me left in there. Open Subtitles كله , تخلّص منه لا أريد أن يتبقى شيء عنّي عليه
    Get rid of him. Open Subtitles لا ينتمي إلى هنا، ولا نريد نوعه، تخلّص منه.
    No, we're through with that. Get rid of the car. Open Subtitles كلاّ، لقد إنتهينا وهذا الأمر، تخلّص من السيّارة
    I'm warning you, Get rid of the boat and get out while you still can. Open Subtitles أنا أحذركَ ، تخلّص من القارب وأهرب بينما لازلت تستطيع ذلك.
    And for the love of God, Get rid of that damn cell phone. Open Subtitles وحبّاً في الله، تخلّص من ذلك الهاتف الخلوي.
    Get rid of him and don't give my friend a reason to start shooting because he doesn't need much. Open Subtitles تخلّص منه ولا تعطي صديقي السبب للبدء بالضرب لأنه ليس بحاجة إلى المزيد
    Maybe she didn't agree, threatened to tell your wife, and then you killed her, dumped her with the baggage. Open Subtitles لربّما هي لم تقبل، هدّد بإخبار زوجتك، وبعد ذلك قتلتها، تخلّص منها بالمتاع.
    Jet fuel. Okay, he could have come into contact with that when his body was dumped. Open Subtitles وقود طائرات، يمكن لذلك يكون شأن للذي تخلّص من الجثة
    Lose all your red cross markings. Open Subtitles تخلّص من كل علامات الصليب الأحمر.
    Figures Frannie dump the party favors on us, so she could go and decocorate Dobler's by herself. Open Subtitles أعتقد بأن تخلّص فراني من حفلة العزوبية أفضل لنا، لذا يُمكِنُهـا أَن تَذهبَ لـ دوبلير لوحدها.
    Furthermore, despite the respondent's claim that the products were not fit, the respondent disposed of them. UN يضاف إلى ذلك أنه بالرغم من زعم المُدَّعَى عليه بأنَّ المنتجات لم تكن صالحة، فقد تخلّص منها.
    It had eventually managed to extricate itself from the structural adjustment process and did not wish to return to it. UN وقد تمكنت في النهاية من أن تخلّص نفسها من عملية التعديل الهيكلي ولا ترغب في العودة إليها.
    Unload the prisoners, then Ditch the prowlers' round back. Open Subtitles أخرج السجناء ثمّ تخلّص من الجوّالة في الخلف
    He made some mystery call and then ditched his I.D. after he realized he was sick. Open Subtitles قام بإتّصالٍ هاتفيٍّ مجهول ومن ثمّ تخلّص من هويّته الوطنيّة بعدما أدرك أنّه مريضًا.
    Now, I could look for all the associated toxins, but the plasmapheresis got rid of those. Open Subtitles الآن يمكنني البحث عن كلّ السموم المصاحبة لكن ترشيح البلازما تخلّص منها
    No, I couldn't eat another bite. Dispose of all this. Open Subtitles كلا، لا أستطيع تناول لقمة أخرى، تخلّص من كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more