"تركته" - Translation from Arabic to English

    • left him
        
    • let him
        
    • I left
        
    • left it
        
    • you left
        
    • leave
        
    • I let
        
    • she left
        
    • you let
        
    • dumped him
        
    • quit
        
    • let it
        
    • his or her estate
        
    • his estate
        
    • his legacy
        
    Four years later, Albizu suffered a devastating stroke that left him paralyzed and unable to speak until his death, which took place in 1965. UN وبعد أربعة أعوام، عانى ألبيزو من سكتة دماغية مدمرة تركته مشلولا وغير قادر على التكلم حتى موته، الذي حصل في عام ١٩٦٥.
    I haven't exchanged a word with Ed... with Major Hewlett since I left him at the altar. Open Subtitles انا لا اتبادل الكلام مع اد مع الرائد الراائد هيوليت منذ ان تركته في الهيكل
    I let him watch center stage from the observation deck. Open Subtitles لقدر تركته يشاهد القاعه الرئيسيه من على منصة الملاحظة
    You just let him go, how you gonna discriminate? Open Subtitles لقد تركته يذهب للتو لماذا تقوم بالتمييز ؟
    she left it at the motel when she was there? Open Subtitles إذاً ماذا, هل تركته بالنُزل؟ أعني عندما كانت هُناك؟
    You guys gonna pick up where you left off? Open Subtitles يا رفاق ستعمل التقاط المكان الذي تركته ؟
    Okay, I left him a beagle, and you found him. Open Subtitles حسناً، لقد تركته على هيئة كلب صيد، وأنتم وجدتموه.
    But I rather think that she left him - for Adrlan Royde. Open Subtitles ولكن الأرجح انها هى التى تركته, من أجل السيد ادريان رويد.
    I left him downstairs alone, and he deserves better. Open Subtitles تركته بالاسفل وحيداً ويستحق منى أكثر من ذلك
    He told me that Nadya left him as it can't be. Open Subtitles قال لي أن نادية تركته لأنه لا يمكن أن يكون.
    I left George! I left him to die! Get out! Open Subtitles لقد تركت جروج ، لقد تركته ليموت إذهبوا الآن
    Shelton, heard you had Hopper but you let him go. Open Subtitles شيلتون, سمعت أن هوبر كان معك و تركته يذهب
    I couldn't live with myself if I'd let him die. Open Subtitles ليس لدي فرصة. لن أغفر لنفسي إذا تركته يموت.
    Point is, if I let him have the brownie, then George won't have any room for the cookie, right? Open Subtitles الفكرة انه: اذا تركته ياخذ الكعكة فلن يتبقي عند جورج اي مكان لقطعة الحلوي , صحيح ؟
    I left it in his bedroom. I won, he owes me. Open Subtitles لقد تركته في غرفة نومه لقد فزت، انه مدين لي
    Oh, I probably left it in my room again. Sorry. Open Subtitles أوه على الأغلب تركته في غرفتي مجدداً أنا اسف
    You remember that standing reservation that you left me? Open Subtitles هل تتذكر ذلك الحجز الثابت الذي تركته لي؟
    He never would've been careless enough to leave the paper trail that you did, leading straight to Tuasopo's bank account. Open Subtitles إنه لن يكون أبدا مهملا بترك هذا الأثر الورقي الذي تركته والذي يقود مباشرة الى حساب توسوبو البنكي
    He told everyone that you dumped him and that you kissed with way too much tongue! Open Subtitles أخبر الجميع بأنك تركته و أنك قبلته باستخدام اللسان كثيرا
    Finally you found a job, but you quit that as well. Open Subtitles . لقد حصلتِ على عمل أخيراً و تركته كالعادة
    Charlotta, the salt is lumpy. you let it get damp. Open Subtitles شارلوتا ، الملح متكتل لقد تركته حتى اصبح رطبا
    (c) If a nominated beneficiary does not survive, or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of a staff member will, upon the staff member's death, be paid to his or her estate. UN )ج( إذا كان المستفيد المسمى قد توفي، أو إذا لم يكون الموظف قد عيﱠن مستفيدا، أو إذا كان قد عيﱠن مستفيدا ثم عاد فألغى تعيينه، يدفع المبلغ المستحق للموظف عند وفاته إلى تركته.
    So, yes, legally, his estate goes to his last living heir. Open Subtitles لذا، نعم، من الناحية القانونية، تركته يذهب لله وارث الماضي المعيشة.
    Despite the brevity of his tenure as Prime Minister, his legacy would have to include the following. UN وبرغم قصر فترة ولايته كرئيس للوزراء، تضمنت تركته ما يلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more