| Billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea. | UN | ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر. | 
| Other countries could now fall prey to such actions. | UN | وقد تسقط بلدان أخرى اﻵن ضحية ﻹجراءات مماثلة. | 
| Right. No faster than this, or the wheels will fall off. | Open Subtitles | حسنا ، إذا أسرعت أكثر فقد تسقط العجلتان عن الهيكل | 
| They say even birds who flew over would sometimes drop in flight. | Open Subtitles | يقولون حتى الطيور اللاتي طارت كانت بعض الأحيان تسقط من الطيران | 
| While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service. | UN | وفيما كانت الأمة تنعى بطلها الراحل بدأت الصواريخ تسقط على مسافة قصيرة من مراسيم الجنازة. | 
| We've got one day, maybe two, before the city falls. | Open Subtitles | لدينا يوم أو ربما يومين قبل أن تسقط المدينة. | 
| Well, apple doesn't fall far from the tree, does it? | Open Subtitles | حسنا، لا تسقط التفاحة من الشجرة ، أليس كذلك؟ | 
| Exclusives don't just fall from the sky, you know! | Open Subtitles | الأخبار الحصرية لا تسقط من السماء كما تعرف | 
| Oh, no, no, no. He's the apple that doesn't fall far! | Open Subtitles | كلا ؛ كلا ؛ إنهُ التفاحة التي لا تسقط بعيداً | 
| What if the apple doesn't fall far from the tree? | Open Subtitles | ماذا لو لم تسقط التفاحة بعيداً من الشجرة ؟ | 
| You saw her fall into the sinkhole with her briefcase. | Open Subtitles | لقد رأيتَها تسقط إلى داخل الحفرة البالوعيّة مع حقيبتها. | 
| Make a woman fall in love with diamonds, Benjamin... or with you? | Open Subtitles | تجعل المراء تسقط فى حب ماس بينجامين ولا فى حبك ؟ | 
| I'm military police. Sir, I need you to drop your weapon. | Open Subtitles | .ـ أنا شرطي عسكري .ـ سيّدي، أريدك أن تسقط سلاحك | 
| Okay, Milhouse, I'll drop a rock, you watch it come down. | Open Subtitles | حسنا، ميلهاوس، أنا سأرمي صخرة ، وانت راقبها وهي تسقط | 
| Why don't you drop the bullshit cop routine, okay, Sam? . | Open Subtitles | لماذا لا تسقط روتين الشرطي و الكلام الفارغ، حسنا، سام؟ | 
| They never briefed you about trains falling out of the fucking sky? | Open Subtitles | لم يطلعوك أبدا عن القطارات التي تسقط من السماء اللعينة ؟ | 
| You don't think I was gonna let our date night end with you falling asleep on the couch? | Open Subtitles | كنت لا أعتقد أنني كان ستعمل دعونا تاريخنا نهاية الليل معك تسقط على النوم على الأريكة؟ | 
| Get up, when he falls down, you must finish him | Open Subtitles | الحصول على ما يصل, وعندما تسقط, يجب الانتهاء منه | 
| In addition, there is the danger that storms fell the seed trees and the area gradually becomes treeless. | UN | وفضلا عن هذا، فهناك خطر أن تسقط العواصف أشجار البذور وتتحول المنطقة تدريجيا الى منطقة جرداء. | 
| If the parties reconcile, the criminal proceedings are dropped. | UN | وإذا جرت المصالحة بين الطرفين، تسقط الإجراءات الجنائية. | 
| So sue me'cause I don't want you dropping dead. | Open Subtitles | إذا قم بمقاضاتي لأني لا أريد أن تسقط ميـتا | 
| It could be mat burn. In MMA, you go down, | Open Subtitles | قد يكون حرق سجادة ففي تلك البطولات عندما تسقط | 
| Sometimes you have to lose everything before the penny finally drops. | Open Subtitles | بعض الأحيان عليك أن تخسر كل شيء حتى تسقط القطعة | 
| I promise you Kim Cha-in, you're going down this time. | Open Subtitles | أنا أعدُكَ كيم تشا إن، سوفَ تسقط هذه المرة. | 
| - crash into Times Square on New Year's Eve. | Open Subtitles | سوف تسقط في مدينة نيويورك قرابة بداية السنة الجديدة. | 
| The commission of, or participation in, such acts shall be regarded as crimes that are punishable by law and are not subject to any statute of limitations. | UN | وتتخذ التدابير الفعالة لمنع ذلك وتعد ممارسة هذه التصرفات والإسهام فيها جريمة يعاقب عليها لا تسقط بالتقادم. | 
| If you try to blow it open with gunpowder, you'll bring down the roof. | Open Subtitles | إذا حاولت تفجيره وفتحه بالبارود, سوف تسقط السقف | 
| These obligations do not cease upon the cessation of their official functions. | UN | ولا تسقط هذه الالتزامات بانتهاء مهامهم الرسمية. |