"تعليقاته" - Translation from Arabic to English

    • his comments
        
    • its comments
        
    • comment
        
    • commented
        
    • his remarks
        
    • comments of
        
    • feedback
        
    • provided comments
        
    • s comments
        
    • whose comments
        
    • their comments
        
    • its observations
        
    • submitted comments
        
    • made comments
        
    • comments were
        
    (ii) Transmitting his comments on the report of the Joint Inspection Unit; UN `2 ' مذكرة يحيل بها تعليقاته بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    The Committee had asked the author for his comments. UN وطلبت اللجنة من صاحب البلاغ أن يقدم تعليقاته.
    5.1 The author presented his comments on 1 June 2007. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2007.
    The Staff Council made its comments directly to the Secretary-General through the United Nations International Civil Servants Federation. UN وقدم مجلس الموظفين تعليقاته مباشرة إلى الأمين العام من خلال اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين.
    The Office would be well placed to review the report and to provide its comments to the General Assembly. UN وسيكون مكتب المراقبة الداخلية في وضع جيد يمكنه من استعراض التقرير وتقديم تعليقاته عليه إلى الجمعية العامة.
    It observes that his comments contain nothing which would permit the Canadian authorities to alter their conclusions. UN وتلاحظ أن تعليقاته لا تحتوي على أي شيء من شأنه أن يسمح للسلطات الكندية بأن تغيِّر استنتاجاتها.
    He restates his comments regarding necessity and proportionality and maintains that he is the victim of a violation under article 12 of the Covenant. UN وهو يكرر تعليقاته فيما يخص الضرورة والتناسب ويؤكد أنه ضحية انتهاك للمادة 12 من العهد.
    6.1 On 13 October 2008, the State party responded to the allegations further brought by the author in his comments. UN 6-1 في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ردت الدولة الطرف على المزاعم الإضافية التي ساقها صاحب البلاغ في تعليقاته.
    Nevertheless, the Director-General indicates in his comments that the Inspector General must accommodate any specific request made by him. UN ولكن المدير العام يشير في تعليقاته إلى أن من واجب المفتش العام تلبية أي طلب خاص يتقدم به المدير العام.
    his comments were criticized as inopportune by the National Civil Society Movement for Peace, Democracy and Development. UN وقوبلت تعليقاته بانتقادات من الحركة الوطنية للمجتمع المدني من أجل السلام والديمقراطية والتنمية، باعتبارها غير لائقة.
    I have noted his comments on interaction between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد لاحظت تعليقاته على التفاعل بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Nevertheless, the Director-General indicates in his comments that the Inspector General must accommodate any specific request made by him. UN ولكن المدير العام يشير في تعليقاته إلى أن من واجب المفتش العام تلبية أي طلب خاص يتقدم به المدير العام.
    In his comments, the President underlined the need to strengthen the General Assembly and for it to play a role in ending conflicts and underdevelopment. UN وأكد الرئيس في تعليقاته الحاجة إلى تعزيز الجمعية العامة وإلى أن تقوم بدورها في إنهاء النزاعات والتخلف.
    Notes by the Secretary-General transmitting his comments on: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تعليقاته على:
    5.1 The complainant submitted his comments on 20 May 2009. UN 5-1 قدم صاحب الشكوى تعليقاته في 20 أيار/مايو 2009.
    5.1 The complainant submitted his comments on 20 May 2009. UN 5-1 قدم صاحب الشكوى تعليقاته في 20 أيار/مايو 2009.
    The Office was also asked for its comments on human rights training programmes for the armed forces and the police. UN وطلب إلى المكتب أيضا أن يقدم تعليقاته على برامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان المتاحة للقوات المسلحة والشرطة.
    The Chinese delegation has already made its comments on these achievements in its statement to the Sixth Committee. UN والوفد الصيني ذكر بالفعل تعليقاته بشأن هذه اﻹنجازات في البيان الذي أدلى به أمام اللجنة السادسة.
    It would present its comments on the Special Rapporteur’s current report after receiving instructions from the relevant ministry. UN وسيقدم وفد بلده تعليقاته على تقرير المقرر الخاص الحالي بعد أن يتلقى تعليمات من الوزارة المختصة.
    That plan has just recently been released for public comment. UN ونشرت تلك الخطة مؤخرا وعرضت على الجمهور ﻹبداء تعليقاته.
    The author has not commented on this specific matter in his further submissions. UN ولم يعلق صاحب البلاغ على هذه النقطة المحددة في تعليقاته الإضافية.
    his remarks were intended to distract attention from Iran's obligations and to generate media headlines. UN لقد كان القصد من تعليقاته صرف الانتباه عن واجبات إيران والاستئثار بالعناوين العريضة في وسائط الإعلام.
    The most recent of those dramatic events are at the root of the concerns and comments of the Secretary-General. UN وكان آخرها مصدر شواغل اﻷمين العام ومحور تعليقاته.
    Its content took into account the work of the core group, as UNODC was asked to provide feedback in the preparatory stage of compilation of information. UN وراعت الدراسة في محتواها عمل الفريق الأساسي، حيث طُلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة تقديم تعليقاته خلال المرحلة التحضيرية الخاصة بتجميع المعلومات.
    UNODC has provided comments to the Afghan authorities and further consultations to finalize the draft are envisaged. UN وأبدى المكتب تعليقاته إلى السلطات الأفغانية، ومن المزمع إجراء مشاورات إضافية لوضع صيغة نهائية للمشروع.
    It transmitted the reply of the Government to the source and has received the source's comments. UN وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
    A draft of the present report was shared with the UNHCR Coordinator for south-eastern European operations whose comments have been reflected, as appropriate, in the final report. UN وقدم مشروع لهذا التقرير إلى منسق عمليات جنوب شرق أوروبا التابع للمفوضية وترد تعليقاته في التقرير النهائي، حسب الاقتضاء.
    3. A number of Governments transmitted their comments and observations to the Secretary-General. UN 3 - وقد أحال عدد من الحكومات تعليقاته وملاحظاته إلى الأمين العام.
    The source has not submitted its observations or comments on the Government's reply, despite having been invited to do so. UN ولم يقدم المصدَر ملاحظاته بشأن رد الحكومة أو تعليقاته عليه، على الرغم من دعوته إلى القيام بذلك.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which has submitted comments on it. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وأبدى المصدر تعليقاته عليه.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which has made comments on it. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر، الذي قدم تعليقاته عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more