"تقرَّر" - Translation from Arabic to English

    • it was decided
        
    • has been determined
        
    • planned to be
        
    • it has been decided
        
    • scheduled to be
        
    it was decided that three aspects of water resources, namely atmospheric water, surface water and groundwater, would be integrated. UN وقد تقرَّر إدماج جوانب ثلاثة من موارد المياه، وهي: المياه الجوية والمياه السطحية والمياه الجوفية.
    Following consultations among the members of the Security Council it was decided that the composition of the mission would be as follows: UN تقرَّر في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس الأمن أن يكون تكوين البعثة كما يلي:
    Consequently, it was decided to accept observers with expertise in fields relevant to the topic of planetary defence at the meetings of SMPAG; UN ومن ثمَّ، تقرَّر قبول مراقبين لديهم خبرات في مجالات ذات صلة بموضوع الدفاع الكوكبي في اجتماعات الفريق الاستشاري؛
    A notification from Norway for azinphos-methyl has been determined to meet the information requirements of Annex I and the criteria set forth in Annex II to the Rotterdam Convention. UN 1- تقرَّر أن إخطاراً مقدماً من النرويج بشأن ميثيل الأزينفوس يلبي متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام.
    In the Inspectors' view, organizations should ensure the provision of stable Internet connectivity and infrastructure in all the locations where the system is planned to be implemented. UN ويرى المفتشان أن المنظمات ينبغي أن تكفل إتاحة خدمة مستقرة من حيث الموصولية بالإنترنت والبنى التحتية في جميع المواقع التي تقرَّر استخدام النظام فيها.
    Based on that positive experience, it has been decided to use country profiles as starting points for the provision of support in the framework of UN-SPIDER, as defined in activities 9 and 10. UN وبناءً على هذه التجربة الإيجابية، تقرَّر استخدام البيانات القُطرية الموجزة باعتبارها نقطة انطلاق للدعم المقدّم في إطار برنامج سبايدر، على النحو المحدّد في النشاطين 9 و10.
    After discussion, it was decided to retain the current text. UN وبعد المناقشة، تقرَّر الاحتفاظ بالنص بصيغته الراهنة.
    " At the same time, it was decided that the next QCPR would take place in 2012. " UN " وفي الوقت نفسه، تقرَّر إجراء الاستعراض السياساتي الشامل الرباعي السنوات القادم في عام 2012. "
    For the above reasons, it was decided to reschedule the date of finalization of the IPSAS opening balances. UN وللأسباب المذكورة أعلاه، تقرَّر أن يُحدَّد موعد آخر للانتهاء من إعداد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    After discussion, it was decided that draft article 20 should be revised taking into account the views expressed above with focus on achieving functional equivalence. UN 97- وبعد النقاش، تقرَّر تنقيح مشروع المادة 20 لتراعي الآراء التي أُبديت أعلاه، مع التركيز على تحقيق التعادل الوظيفي.
    Following discussion it was decided to delete the words " high-volume " from the preamble. UN وعقب المناقشة، تقرَّر حذف عبارة " الكثيرة العدد " من الديباجة.
    After discussion, it was decided to put the proposed paragraph in brackets for future deliberation by the Working Group. UN 38- وبعد المناقشة، تقرَّر وضع الفقرة المقترحة بين معقوفتين ليواصل الفريق العامل مناقشتها في المستقبل.
    After discussion, it was decided to place the term " cross-border " in square brackets. UN 30- وقد تقرَّر في أعقاب النقاش وضع مصطلح " عبر الحدود " بين معقوفتين.
    After discussion, it was decided that draft article 9, paragraph (2) should remain as drafted. UN 137- بعد المناقشة، تقرَّر الاحتفاظ بالفقرة 2 من مشروع المادة 9 بصيغتها الحالية.
    On services, it was decided that the LDCs would not be expected to undertake new commitments, and Members would implement the LDC modalities and give priority to the sectors and modes of supply of export interest to LDCs, particularly in Mode 4. UN وبشأن الخدمات، تقرَّر أن من غير المتوقع أن تقطع أقل البلدان نمواً التزامات جديدة، وأن الأعضاء ستنفذ الطرائق الخاصة بأقل البلدان نمواً وتعطي الأولوية لقطاعات وأساليب التوريد التي لها أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما الأسلوب 4.
    In order to enhance the coordination of their work, it was decided that the United Nations System-wide Initiative on Africa be used as a mechanism for coordinating their activities. UN وبغية تعزيز وتنسيق أعمال تلك الوكالات، تقرَّر استخدام مبادرة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا كآلية لتنسيق أنشطتها.
    A first meeting was held in Vienna on 30 September 2009, where it was decided that a subsequent meeting would be held in Vienna in January 2010. UN وقد عُقد اجتماع أول في فيينا، في 30 أيلول/سبتمبر 2009، حيث تقرَّر عقد اجتماع لاحق في فيينا، في كانون الثاني/يناير 2010.
    The notification from the European Community for amitraz has been determined to meet the information requirements of Annex I and the criteria set forth in Annex II to the Rotterdam Convention. UN 1 - تقرَّر أن الإخطار المقدم من الجماعة الأوروبية بشأن الأميتراز يلبي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام.
    A notification from Norway for azinphos-methyl has been determined to meet the information requirements of Annex I and the criteria set forth in Annex II to the Rotterdam Convention. UN 1- تقرَّر أن إخطاراً مقدماً من النرويج بشأن ميثيل الأزينفوس يلبي متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام.
    In the Inspectors' view, organizations should ensure the provision of stable Internet connectivity and infrastructure in all the locations where the system is planned to be implemented. UN ويرى المفتشان أن المنظمات ينبغي أن تكفل إتاحة خدمة مستقرة من حيث الموصولية بالإنترنت والبنى التحتية في جميع المواقع التي تقرَّر استخدام النظام فيها.
    (h) The quantity of work planned to be carried out in the subsequent reporting period (see para. 3); UN (ح) حجم العمل الذي تقرَّر القيام به خلال الفترة المشمولة بالتقرير اللاحق (انظر الفقرة 3)؛
    29. To reinforce the Government's efforts and as a complement to the full protection afforded by Cuban law, it has been decided that a vice-president of the State Council will be tasked with pursuing and overseeing the fight against racism and racial discrimination. UN 29 - وتعزيزاً لما تبذله الحكومة من جهود وفي سياق تكميل الحماية الشاملة التي يوفّرها القانون الكوبي، تقرَّر أن يُكلَّف نائب من نواب رئيس مجلس الدولة بمهمة مواصلة جهود مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والإشراف على تلك الجهود.
    The Subcommittee noted that its fifty-fourth session had been tentatively scheduled to be held from 13 to 24 April 2015. UN 202- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنَّه تقرَّر مؤقَّتاً عقد دورتها الرابعة والخمسين من 13 إلى 24 نيسان/أبريل 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more