"تقرِّر" - Translation from Arabic to English

    • decide
        
    • decides on
        
    • decides that
        
    The arbitral tribunal should not be given the option to decide who should or should not provide evidence or information. UN ولا ينبغي منح هيئة التحكيم حرية الاختيار في أن تقرِّر من تقع عليه مسؤولية تقديم الدليل أو المعلومات.
    Furthermore, sovereign member States might decide to withhold certain information for its own national security interests. UN زيادة على ذلك، قد تقرِّر الدول الأعضاء ذات السيادة منع بعض المعلومات بالنسبة لمصالحها الخاصة بالأمن القومي.
    The family has the option to decide whether one or both parents should take the leave depending on their work commitments. UN ويكون للأسرة الخيار في أن تقرِّر ما إذا كان أحد الوالدين أو كلاهما يأخذان الإجازة متوقفاً ذلك على التزاماتهما في العمل.
    States nevertheless had the sovereign right to decide whether or not to authorize exports. UN وذَكَر أنه مع ذلك فإن الدول لها الحق السيادي في أن تقرِّر ما إذا كانت ستسمح بتلك الصادرات.
    Each cycle consists of a review year, in which the Commission seeks to identify obstacles and constraints to implementation, and a policy year, in which the Commission decides on measures to accelerate implementation and to mobilize action to overcome the obstacles and constraints identified in the course of the review year. UN وتتكوّن كل دورة من سنة استعراض تسعى اللجنة خلالها إلى تحديد العقبات والعوائق التي تحول دون التنفيذ، وسنة لوضع السياسات تقرِّر اللجنة خلالها التدابير الرامية إلى تعجيل التنفيذ وتعبئة الجهود من أجل تذليل العقبات والقيود المحدَّدة خلال سنة الاستعراض.
    9. decides that the following issues shall be considered in workshops within the framework of the Thirteenth Congress: UN 9- تقرِّر أن يُنظرَ في المسائل التالية في حلقات عمل تُعقد ضمن إطار المؤتمر الثالث عشر:
    Therefore, the Provinces decide on the number and capacity of these institutions. UN وعلى ذلك فإن الأقاليم هي التي تقرِّر عدد هذه المؤسسات وقدرتها الاستيعابية.
    It was observed that States could decide on an individual basis whether to extend the scope of the text to the non-profit sector. UN ولوحظ أنه يمكن لكل دولة على حدة أن تقرِّر ما إذا كانت ستوسِّع نطاق النص ليشمل القطاع غير الربحي.
    Equally, States will have to decide if and to what extent compensation for indirect damage is recoverable. UN ويتعين على الدول أيضا أن تقرِّر ما إذا كان من الممكن الحصول على تعويض عن الأضرار غير المباشرة وإلى أي مدى.
    Once the WHO assessments, which are determinative as to medical and scientific matters, are made available, the Commission, taking them into account, may decide what further action should be taken. UN وبعد إتاحة تقييمات منظمة الصحة العالمية، التي تُعَدُّ حاسمةً فيما يتعلق بالمسائل الطبية والعلمية، يمكن للجنة أنْ تقرِّر ماهيَّة الإجراءات الواجب اتِّخاذها، مراعيةً في ذلك تلك التقييمات.
    The Commission may wish to consider the reports of the Working Group and that note and decide that the draft Model Law should include some definitions and draft model provisions on security interests in non-intermediated securities. UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تنظر في تقريري الفريق العامل وتلك المذكِّرة وأن تقرِّر أن يتضمَّن مشروع القانون النموذجي بضعة تعاريف ومشاريع أحكام نموذجية بشأن المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط.
    Therefore, States parties need to decide whether only material damages can be claimed or whether loss of profits and non-pecuniary loss can be as well. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف أن تقرِّر ما إذا كانت الأضرار المادية فقط هي ما يمكن المطالبة بالتعويض عنه، أم أنَّ من الممكن المطالبة بالتعويض أيضا عن الأرباح الضائعة والخسائر غير المالية.
    In both guardianships and adoptions, the Courts decide based on the `best interests of the child', nothing else. UN وسواء تعلَّق الأمر بالوصاية أو بالتبني، فإن المحكمة هي التي تقرِّر ذلك وفقاً " للمصلحة الفضلى للطفل " لا غير.
    States that decide to share information with civilian private security services as a means of enhancing crime prevention and community safety may consider: UN والدول التي تقرِّر تبادل المعلومات مع الخدمات الأمنية المدنية الخاصة كوسيلة لتعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع يمكنها أن تقوم بذلك في إطار المعايير التالية:
    The Expert Committee noted that the Conventions allow the CND to decide differently from a WHO recommendation, based on considerations other than the medical and scientific ones considered by ECDD. UN ولاحظت لجنة الخبراء أنَّ الاتفاقيات تخوِّل لجنةَ المخدِّرات بأن تقرِّر رفض توصية منظمة الصحة العالمية استناداً إلى اعتبارات تختلف عن الاعتبارات الطبية والعلمية التي تستند إليها لجنة الخبراء.
    Under the 1971 Convention, the Commission may decide that a substance will be added to a schedule, transferred from one schedule to another or removed from any of the schedules, on the basis of the results of the WHO assessment. UN 19- وبموجب اتفاقية سنة 1971، يمكن للجنة المخدِّرات أنْ تقرِّر إضافة مادة إلى أحد الجداول، أو نقل مادة من جدول إلى آخر، أو حذف مادة من أيٍّ من الجداول، استناداً إلى نتائج تقييم منظمة الصحة العالمية.
    Furthermore, the enacting State may decide to supplement other provisions of the Model Law even though they do not expressly refer to the procurement regulations. UN وعلاوة على ذلك، يجوز أن تقرِّر الدول المشترعة استكمال أحكام أخرى من القانون النموذجي بلوائح اشتراء حتى لو كانت تلك الأحكام لا تشير صراحة إلى لوائح الاشتراء.
    UNCITRAL should not presume to decide how the proposed Rules will apply in situations which are not governed by the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وينبغي للأونسيترال ألاَّ تفترض أنَّ عليها أن تقرِّر الكيفية التي ستنطبق بها القواعد المقترحة في الحالات التي لا تحكمها قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    They should therefore not make any explicit reference to non-application of the UNCITRAL Regulations in an international investment agreement and should allow the parties to a dispute to decide whether they want to apply them or not. UN ولذلك ينبغي ألاَّ تتضمَّن تلك القواعد أيَّ إشارة صريحة إلى عدم انطباق قواعد الأونسيترال على الاتفاقات الاستثمارية الدولية وإنما أن تسمح للأطراف في المنازعات بأن تقرِّر ما إذا كانت تريد تطبيقها عليها أم لا.
    Each two-year cycle comprises a review year, during which the Commission seeks to identify obstacles and constraints to implementation, and a policy year, during which the Commission decides on measures to accelerate implementation and mobilize action with the aim of overcoming the obstacles and constraints identified during the review year. UN وتتكوّن كل دورة زمنية من سنة استعراض، تسعى اللجنة خلالها إلى تحديد العقبات والقيود التي تحول دون التنفيذ، وسنة لوضع السياسات العامة تقرِّر اللجنة خلالها التدابير الرامية إلى تعجيل التنفيذ وتعبئة الجهود من أجل تذليل العقبات والقيود المحدَّدة خلال سنة الاستعراض.
    28. decides that initially the functions of the Office shall include: UN 28 - تقرِّر أن مهام المكتب يجب أن تشمل في المرحلة الأولية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more