Due to its solubility in water, it readily leaches to groundwater and poses a serious threat to water pollution. | UN | ونظراً لذوبانه في الماء، فإنّ الألديكارب يترشّح بيسر إلى المياه الجوفية وهو يهدد بخطر تلويث تلك المياه. |
This has led to a further pollution of the sea and underground aquifer, creating serious health concerns. | UN | ويؤدي ذلك إلى زيادة تلويث البحر والمياه الجوفية، وهو ما تنجم عنه شواغل صحية خطيرة. |
When no incinerator is available, bury in an approved dump, or in an area where there is no risk of contamination of surface or ground water. | UN | وفي حال عدم توفر فرن تُدفن هذه المواد في مدفن معتمد أو في مكان لا ينطوي على مخاطر تلويث المياه السطحية أو الجوفية. |
When no incinerator is available, bury in an approved dump, or in an area where there is no risk of contamination of surface or ground water. | UN | وفي حال عدم توفر فرن تُدفن هذه المواد في مدفن معتمد أو في مكان لا ينطوي على مخاطر تلويث المياه السطحية أو الجوفية. |
Some of the operations are more polluting than others and can result in contamination of the environment. | UN | فبعض العمليات تؤدي إلى إحداث درجة من التلوث تفوق غيرها، وقد تسفر عن تلويث البيئة. |
Deliberate spreading of contagious diseases by contaminating food or water supply, or through use of human or animal carriers. Annex V | UN | تعمد نشر أمراض معدية عن طريق تلويث الأغذية أو إمدادات المياه أو استخدام عناصر ناقلة من البشر أو الحيوانات. |
Businesses faced greater constraints, such as the requirement not to pollute. | UN | وتواجه الأعمال التجارية قيوداً أكثر، مثل اشتراط عدم تلويث البيئة. |
While workers are the primary focus of the assessment, it should be remembered that mercury contaminated clothing and other items may also result in contamination of the home environment. | UN | ورغم أن التقييم يركز بصورة أساسية على العمال، فلا بد من الانتباه إلى أن الثياب والأشياء الأخرى الملوثة بالزئبق قد تؤدي أيضاً إلى تلويث بيئة المنزل. |
Due to its solubility in water, it readily leaches to groundwater and poses a serious threat to water pollution. | UN | ونظراً لذوبانه في الماء، فإنّ الألديكارب يترشّح بيسر إلى المياه الجوفية وهو يهدد بخطر تلويث تلك المياه. |
At the local level, industrial emissions contribute to urban air pollution and the contamination of soil and water. | UN | فعلى الصعيد المحلي، تسهم الانبعاثات الصناعية في تلوث الهواء في اﻷماكن الحضرية وفي تلويث التربة والمياه. |
At the local level, industrial emissions contribute to urban air pollution and the contamination of soil and water. | UN | فعلى الصعيد المحلي، تسهم الانبعاثات الصناعية في تلوث الهواء في اﻷماكن الحضرية وفي تلويث التربة واﻷنهار. |
Anyway, I'm just out here, I'm just collecting some samples for this pollution case we're working on. | Open Subtitles | عل كل، انا هنا فقط لأجمع بعض العينآت من أجل قضية تلويث نحن نعمل عليها |
Represented victims of blood contamination at the Hepatitis C Tribunal. | UN | مثلت ضحايا تلويث الدم في محكمة الالتهاب الكبدي جيم. |
We've escalated the Afghan war, and you let the industry keep polluting. | Open Subtitles | لقد صعدنا من حدة الحرب الافغانية والصناعة مستمرة في تلويث البيئة |
Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. | UN | وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من وسائل تلويث البيئة. |
Try not to go contaminating the crime scene, doc. | Open Subtitles | حاول أن لاتقوم ب تلويث مسرح الجريمة، دكتور |
This creates a situation where people continue to pollute the surrounding environment, even though they have facilities at home for collection of this waste. | UN | وهذا ينشئ وضعاً يؤدي ذلك بالناس إلى مواصلة تلويث البيئة المحيطة، رغم أنهم قد تكون لديهم تسهيلات في المنازل لجمع هذه النفايات. |
Due care is taken to ensure that the environment is not contaminated. | UN | ويُتوخى الحرص اللازم لكفالة عدم تلويث البيئة. |
Both organic and fossil fuels are non-sustainable at current levels of use, and dangerously contaminate the Earth's environment. | UN | وتلك الوقودات العضوية والأحفورية غير مستدامة بالمعدل الراهن للاستعمال، كما أنها تتسبب في تلويث جسيم لبيئة كوكب الأرض. |
The waste of this complex pollutes valuable land and marine life. | UN | وتؤدي فضلات هذا المجمع إلى تلويث أراض قيمة وأحياء بحرية. |
The overuse of chemical fertilizers polluted fresh water, increasing its phosphorus content and leading to a flow of phosphorus to the oceans that is estimated to have risen to approximately 10 million tons annually. | UN | وأسفر الإفراط في استخدام الأسمدة الكيميائية عن تلويث المياه العذبة إذ زاد في محتواها الفسفوري وأفضى إلى زيادة في تدفق الفوسفور في المحيطات قُدّرت بحوالي عشرة ملايين طن سنويا. |
Can't stand to get your hands dirty. | Open Subtitles | لا يُمكنك الصمود أمام عدم تلويث يديك بالقذارة |
You can't tarnish an entire firm based on one case. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تلويث كامل الشركة مستند على حالة واحدة |
It's so sad the way you try to besmirch my accomplishments. | Open Subtitles | محزنة جدا الطريقة التي تحاولين بها تلويث إنجازاتي. |
This is about more than just tarnishing Kira's reputation. | Open Subtitles | تلك قضية أكبر من أن تكون ببساطة تلويث لاسم كيرا |
What gives you the right to taint the game that I love with trash talk and taunting? | Open Subtitles | من أعطاك الحق في تلويث اللعبة التي أحبها بكلام مقزز وسخرية؟ |