"تُمثّلُ" - Translation from Arabic to English

    • represents
        
    • represent
        
    • representing
        
    This girl represents the fraternity publicly, so they're wanting less Ginger and more Mary Ann. Open Subtitles تُمثّلُ هذهـ الفتاة الأخوة علناً، لذا هم يُريدونهـاَ أقل حيوية و أكثر من ماري آن
    The wedding ceremony represents the end of your old life. Open Subtitles مراسيم الزفاف تُمثّلُ نهايةُ حياتِكِ القديمةِ.
    This pictograph represents Sankara, a priest. Open Subtitles هذه الكتابة بالصورِ تُمثّلُ سانكارا الكاهن
    Commissioner Hou, you represent the government to bestow the Commander of the Northeast advance troop Open Subtitles المفتش هو انت تُمثّلُ الحكومةَ إلى المنح قائد المنطقة الشمالية الشرقيةِ القوّات المتقدّمة
    Now, the white dots represent our witnesses and their respective locations, at the time of the explosion. Open Subtitles الآن، النقاط البيضاء تُمثّلُ شهودنا وهم المواقع الخاصة، في وقت الإنفجارِ.
    Hey, yo, kid. What city you representing? Open Subtitles هى , أنت ، أيها الطفل تُمثّلُ أى مدينة ؟
    Noo-nim, this tie represents the butterfly from my heart. Open Subtitles Noo-nim, تُمثّلُ هذه الربطةِ الفراشةَ قلبِي.
    - We're crusaders against evil and now the law firm that represents evil has given us its L.A. branch to run. Open Subtitles ماذا؟ لأننا ضدّ الشرِّ والآن شركةِ المحاماة التي تُمثّلُ أكثر الشرِّ في العالمِ أعطاتَنا فرع لوس أنجلوس لادارته على أية حال نُريدُ؟
    Each dot represents a crime involving firearms. Open Subtitles كُلّ نقطة تُمثّلُ a تَضْمين جريمةِ الأسلحة النارية.
    That banner represents your late father. Open Subtitles تلك الرايةِ تُمثّلُ أبّاكِ الراحلَ
    Let's say this Twinkie represents the normal amount... of psychokinetic energy in the New York area. Open Subtitles لنقول هذا تلميع تُمثّلُ الكميةُ الطبيعيةُ... طاقةِ فسيشوكينتيك في منطقةِ نيويورك.
    Our law firm represents the building you have your shop in. Open Subtitles شركة محاماتنا تُمثّلُ البناية التي فيها دكانُكَ .
    This country represents all those things Open Subtitles هذه البلادِ تُمثّلُ كُلّ تلك الأشياءِ
    He's a bit of a bother, but his mind represents infinite possibilities. Open Subtitles هو قليلاً a مضايقة، لكن رأيه تُمثّلُ إمكانياتُ لانهائيةُ.
    Forest imagery very often represents our most primal emotions, hence its frequent use in fairy tales, which could be a link to your childhood. Open Subtitles تُمثّلُ صورةُ غابةِ في أغلب الأحيان أكثر عواطفِنا الأساسيةِ، لِذلك إستعماله المتكرّر في قصص الحواري، الذي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a وصلة إلى طفولتِكَ.
    This is the map I've been working off of, and each of these red stickers represents a hole I dug based on different information. Open Subtitles هذه الخريطةُ أنا كُنْتُ تَخَلُّص من، وكُلّ هذه اللاصقاتِ الحمراءِ تُمثّلُ a يَحْفرُ أنا حَفرتُ مستندة على المعلوماتِ المختلفةِ.
    Every dot represents a ship. Open Subtitles كُلّ نقطة تُمثّلُ سفينة.
    Why don't you tell Dr. McNamara here what those tears represent. Open Subtitles الذي لا تُخبرُ الدّكتورَ مكنمارا هنا تلك الدموعِ تُمثّلُ.
    Do you still represent that dodgy client in Amsterdam? Open Subtitles يَعمَلُ أنت ما زِلتَ تُمثّلُ ذلك الزبون المُخادع في أمستردام؟
    The bonds represent, at most,... .. 10 days' operating capital for your parent organisation. Open Subtitles السندات تُمثّلُ على الأغلب رأسمالِ 10 أيام عملِ لمنظمتِكَ الكبرى
    You know that waitress she's representing is suing my client for making her fat. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّ النادلةِ التي هي تُمثّلُ تَشتكي على زبوني بسبب جَعْل دهنِها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more