"تُوقف" - Translation from Arabic to English

    • stop
        
    It failed, however, to stop our development thanks to the timely and effective measures taken by my Government. UN غير أنها لم تُوقف تنميتنا بفضل ما اتخذته حكومة بلدي من تدابير فعالة في الوقت المناسب.
    PNG economically depends on its many mining projects and the Government cannot stop the exploration of mines in the country. UN تعتمد بابوا غينيا الجديدة اقتصادياً على مشاريعها التعدينية الكثيرة ولا يمكن للحكومة أن تُوقف استغلال المناجم في البلد.
    After she stabilizes, there's newer medications we can try. Hopefully that'll stop the disorganized thoughts and help her communicate... Open Subtitles بعد أن تستقر حالها ، هناك أدوية جديدة سنجربها بأمل أن تُوقف الأفكار المشوشة
    How do you stop liquid that's already in a sinkhole? Open Subtitles كيف تُوقف سائلاً مُتواجد بالفعل داخل حفرة بالوعيّة؟
    I was just wondering if you knew how to stop those pesky suckers. Open Subtitles كنتُ أتساءل لو كنت تعرف كيف تُوقف هذه اللعنات المُزعجة.
    It's my birthday. The end of the world can't stop that. Open Subtitles إنه عيد ميلادي، نهاية العالم لن تُوقف هذا.
    They cover the mess, they stop the bleeding for a little while, but you're just ignoring the damage, and then... whkkk! Open Subtitles تُخفي الفوضى، تُوقف النزيف لفترة ..لكنها تتجاهل الفوضى، ثم
    Put your finger in the wound. You have to stop the bleeding. Open Subtitles ضّع أصابعك عَلى الجرح يَجب أن تُوقف النّزيف
    Maybe that's okay if she does. She should stop teaching for a while to help take care of you{* for a little bit}. Open Subtitles ربما هي موافقة على هذا الشيء ربما يجب عليها أن تُوقف التدريس لبعض الوقت
    If we get a spree killing, that storm's not gonna stop the killer. Open Subtitles وإذا كان لدينا قتل مُتسارع، فتلك العاصفة لن تُوقف القاتل.
    Now look, the manual says that's supposed to stop hysterics. Open Subtitles هكذا تُوقف نوبة البكاء كما يقول الدليل الطبي.
    He hoped international pressure would stop the Soviets crushing the revolution. Open Subtitles رجا أن تُوقف الضغوطات الدولية سحق السوفيت للثورة
    Consequently, the reductions of fertility that are likely to be achieved by increased efforts to attain the Millennium Development Goals will not stop their populations from growing over the medium term; slowing that growth, however, will expand the options that families and communities have to improve their well-being. UN وبالتالي، فإن التخفيضات في معدلات الخصوبة التي من المرجح أن تتحقق عن طريق بذل مزيد من الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لن تُوقف نمو سكانها على المدى المتوسط، بل إن إبطاء ذلك النمو، سيُوسع نطاق الخيارات أمام الأسر والمجتمعات المحلية من أجل تحسين رفاهيتهم.
    I'm the real Lucifer and I insist that you stop this nonsense immediately. Open Subtitles وأصر على أن تُوقف ذلك الهُراء على الفور
    I asked you to stop Leo Greene, and you didn't. Open Subtitles طلبْت منك أن تُوقف (ليو غرين) ولكنّك لم تفعَل.
    So you're not going to stop this engagement? Open Subtitles إذا ً ، أنت لن تُوقف هذا الإرتباط ؟
    Even if you dont stop this bleeding I give you one more round. Open Subtitles حتى لو لم تُوقف النزيف سأمنحك جولة أخرى
    You have to stop this. I didn't turn Rachel in. Open Subtitles .يجب عليك أن تُوقف هذا "أنا لم أقل شيئاً على "رايتشل
    And stop a poor woman making a living... Open Subtitles و تُوقف إمرأه فقيره من إكمال حياتها
    You just want to stop feeling guilty! Open Subtitles لقد كنت فقط تُوقف الاحساس بالذنب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more