"stopping" - Translation from English to Arabic

    • وقف
        
    • إيقاف
        
    • التوقف
        
    • توقفنا
        
    • يتوقف
        
    • تتوقف
        
    • توقفت
        
    • نتوقف
        
    • يمنعك
        
    • لإيقاف
        
    • ايقاف
        
    • بإيقاف
        
    • منع
        
    • أتوقف
        
    • يوقف
        
    stopping the proliferation of arms, reducing expenditure on arms and attaining a zero-growth budget for military expenditure UN وقف انتشار الأسلحة وخفض الإنفاق على الأسلحة والمحافظة على النمو الصفري في ميزانيات النفقات العسكرية
    Only by fulfilling the first phase of the road map -- stopping terrorism -- can the partnership reach fruition. UN ولا يمكن لهذه الشراكة أن تؤتي ثمارها إلا بإنجاز المرحلة الأولى من خطة الطريق، أي وقف الإرهاب.
    There will be no stopping them until final accounts are rendered. Open Subtitles لن يكون هناك إيقاف لهم حتى تتم تسوية الحساب النهائي
    And how close our clock came to stopping, you know? Open Subtitles و كم كانت ساعتنا قريبة من التوقف تعلمين ؟
    Look, instead of a public ceremony, I go in with a small platoon... pretend we're stopping for a drink. Open Subtitles انظري، بدلاً من إحتفالية عامة بوسعي أخذ مجموعة صغيرة، وأتظاهر أننا توقفنا للشُرب، ثم ونمسك بثمرة زهرة ونحضرها لكِ،
    And we could continue to talk about other areas in which the arms race, far from stopping, is paradoxically maintaining a brisk pace. UN ويمكننا أن نواصل الكلام عن ميادين أخرى لم يتوقف فيها سباق التسلح، بل على النقيض من ذلك حافظ على وتيـرتـه السريعة.
    When you were stopping her from crying, that's when. Open Subtitles حينما كنتِ تجعليها تتوقف عن البكاء كنت ارسالها
    I don't recall you ever stopping by our house. Open Subtitles لا أذكر أنك توقفت لزيارتنا فى منزلنا قط.
    Finally, there is a great difference between stopping recruitments and terminating prematurely contracts which have already been concluded. UN وأخيرا، هناك اختلاف شديد بين وقف عمليات التوظيف وإنهاء العقود التي تم إبرامها فعلا قبل الأوان.
    If States were serious about protecting the right to life and security then they should focus on stopping wars. UN وإذا كانت الدول جادة في حماية الحق في الحياة والأمن فيتعيّن عليها عندئذ التركيز على وقف الحروب.
    Maybe it's the universe stopping us from doing something really stupid. Open Subtitles ربما يكون الكون وقف معنا من القيام بشيء غبي حقا.
    I've got to thank you for stopping me, back there with Keaton. Open Subtitles لقد حصلت أن أشكركم على وقف لي، إلى هناك مع كيتون.
    Did you participate in stopping the bear, Mr. President? Open Subtitles هل ساهمت في إيقاف الدُّبّ يا سيّدي الرّئيس؟
    If you want stopping power, this is your baby. Open Subtitles إذا أردت قوة إيقاف حقيقية, فعليك بهذا الصغير
    These tire tracks go onto the shoulder, and then back onto the road again without even stopping. Open Subtitles هذه يُتعبُ المساراتَ تَذْهبُ في الكتفِ، وبعد ذلك ظهر في الطريقِ ثانيةً حتى بدون إيقاف.
    Can't you fellows run a railroad without stopping every five minutes? Open Subtitles ألا يمكنكم أن تديروا القطار بدون التوقف كل خمس دقائق؟
    Well, regardless, on the way back, we're stopping at that Down syndrome camp we passed. Open Subtitles حسنًا، في طريق عودتنا توقفنا مقابل دورة الإكتائب هناك.
    Dude, when you sit down, it sounds like a train stopping. Open Subtitles يا رفيق، عندما تجلس يبدو أن قطارًا يتوقف
    No, this car's not stopping till we get to the bowling alley. Open Subtitles لا هذه السيارة لن تتوقف الى ان نصل الى صالة البولينج
    Although the trend towards immigration and rural exodus seems to be stopping, the concentration of farms continues. UN وبينما توقفت على ما يبدو الهجرة إلى البلد، وتوقفت الهجرة من المناطق الريفية، استمر التركيز على عملية الإنتاج.
    What the hell are we stopping here for, huh? Open Subtitles ما السبب الذى يجعلنا نتوقف هنا بحق الجحيم؟
    What is stopping you from accepting something that most people never have? Open Subtitles ما الذي يمنعك من قبول شيء معظم الناس لن ينالوه ابدا؟
    Or there will be no stopping the royal families. Open Subtitles وإلا فلن يكون هناك سبيل لإيقاف العائلات الملكية.
    I'm inside now, and if you shoot me, you lose the only hope anyone has of stopping Al-Zuhari. Open Subtitles أنا في الداخل ألان وإذا كنت ستطلق النار ستفقد الامل الوحيد من اجل ايقاف ال زهري
    Instances of Serb troops stopping food transports and other supplies being sent from the north to Kosovo have been noted. UN ولوحظت حالات قامت فيها قوات الصرب بإيقاف شحنات لنقل أغذية وإمدادات أخرى مرسلة من الشمال إلى كوسوفو.
    These thematic rapporteurs respond quickly to information about individual cases and have been successful in preventing or stopping violations. UN ويستجيب هؤلاء المقررون بسرعة لأي معلومات تتعلق بالحالات الفردية، وقد تمكنوا من منع وقوع انتهاكات أو وقفها.
    I'm not stopping until we have a solution that saves everyone. Open Subtitles لن أتوقف حتى نعثر على حل الذي ينقذ الجميع
    The one thing that's stopping this from happening is you. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يوقف هذا من الحدوث هو أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more