It also urges all States to stop providing these individuals with the means to carry on their destructive activities. | UN | كما يحث المجلس جميع الدول على إيقاف تزويد هؤلاء الأفراد بالوسائل التي تمكنهم من مزاولة أنشطتهم التخريبية. |
It also urges all States to stop providing these individuals with the means to carry on their destructive activities. | UN | كما يحث المجلس جميع الدول على إيقاف تزويد هؤلاء الأفراد بالوسائل التي تمكنهم من مزاولة أنشطتهم التخريبية. |
No one pays Dave, he's gonna stop running the pools. | Open Subtitles | لا أحد يدفع ديف، فهو ستعمل إيقاف تشغيل المجمعات. |
At least 150 agency trucks have been stopped or turned back at checkpoints, especially at the entrance to Damascus. | UN | وجرى إيقاف أو إعادة 150 شاحنة تابعة للوكالات على الأقل عند نقاط التفتيش، خصوصا عند مدخل دمشق. |
There will be no stopping them until final accounts are rendered. | Open Subtitles | لن يكون هناك إيقاف لهم حتى تتم تسوية الحساب النهائي |
Nothing on this earth can stop the Master now. | Open Subtitles | لا شيء على الأرض بأمكانه إيقاف السيد الآن. |
All I know, and it didn't help, I couldn't stop it. | Open Subtitles | كل ما أعرفه وهذا لم يساعد لم أستطع إيقاف الامر |
No, I... I don't know if I can stop any of it. | Open Subtitles | لا, لا أعرف إن كان في وسعي إيقاف أي مما سيحصل |
And I thought that I could be the guy who could stop those things from happening in the first place. | Open Subtitles | و ظننت أن بإمكاني أن أكون الشخص الذي بإستطاعته إيقاف كل هذه الأشياء من الحدوث في المقام الأول |
Excuse me, you wanna help us out and stop big data? | Open Subtitles | المعذرة، هل تُريد مُساعدتنا على إيقاف شركات جمع البيانات الكبيرة؟ |
I couldn't stop what he became, but we never stopped being friends. | Open Subtitles | لم أستطع إيقاف ما أصبح عليه، لكننا لم نوقف كوننا أصدقاء |
Jay, how do I stop somebody who can slip through my fingers? | Open Subtitles | جاي، كيف يمكنني إيقاف شخص الذي يمكن أن تفلت من أصابعي؟ |
I thought it best to first stop any concerns of employees. | Open Subtitles | اعتقدت أنه من الأفضل أولًا إيقاف أي مخاوف لدى الموظفين. |
I mean, if our unknown subject is a good guy who wanted us to stop Chao, why not call it in? | Open Subtitles | إذا كان مصدرنا غير المعلوم هو رجل طيب والذى أراد منا إيقاف تشاو لماذا لم يقوم بالإتصال بنا ؟ |
You know that, right? The government can't stop evolution. | Open Subtitles | تعلم هذا، صحيح الحكومة لا تستطيع إيقاف التطور |
All craft plying the port area are stopped and checked. | UN | ويتم إيقاف وتفتيش جميع السفن التي تتردد على الميناء. |
Did you participate in stopping the bear, Mr. President? | Open Subtitles | هل ساهمت في إيقاف الدُّبّ يا سيّدي الرّئيس؟ |
Turning off the 20-minute delay so we can see what's happening to the team in real time. | Open Subtitles | إيقاف 20 دقيقة تأخير حتى نتمكن من رؤية ما يحدث ل الفريق في الوقت الحقيقي. |
It was a two-week suspension. You were gone a year. | Open Subtitles | لقد كان إيقاف لمدة أسبوعين، لقد غبت منذ سنة |
Basically, they Shut down defective genes by silencing them, turn them off. | Open Subtitles | في الأساس، أغلقت الجينات المعيبة عن طريق إسكات لهم، إيقاف تشغيلها. |
As a consequence, UNRWA was compelled to suspend or halt the tendering or completion of several construction and infrastructure projects. | UN | ونتيجة لذلك، اضطرت الأونروا لتعليق أو إيقاف العطاءات المتعلقة بعدة مشاريع للبناء والهياكل الأساسية أو إكمال العمل فيها. |
In 2008, some 676 people had been convicted, including 25 women; in 577 of those cases a suspended sentence had been handed down. | UN | وفي عام 2008، أدين 676 شخصا، منهم 25 من النساء، وفي 577 قضية، صدر حكم مع إيقاف التنفيذ في حالة واحدة. |
The Act prescribes that such special treatment shall cease when its purpose has been achieved. | UN | ويفرض القانون إيقاف هذه المعاملة الخاصة عندما يتحقق الغرض منها. |
No one may be subjected to detention or arrest without legitimate grounds. | UN | ولا يجوز احتجاز أو إيقاف أي شخص من دون سبب شرعي. |
It denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of those activities by Palestinian armed groups. | UN | واللجنة تشجب الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو إلى إيقاف هذه الأنشطة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
An unidentified corrections officer was arrested today... for the murder three years ago of Officer Glenn Tunney. | Open Subtitles | في أربعة قضايا وقبض عليه اليوم وفي جريمة قتل الضابط توني تم إيقاف احد الحراس |
Even I can't stand the sight of my own desperation. | Open Subtitles | حتى أني لا أستطيع إيقاف نظرة اليأس الخاصة بي |
That is why we want to put particular emphasis on the development of physical activity as an essential factor in halting this epidemic effectively. | UN | ولهذا نريد التشديد بصفة خاصة على تطوير النشاط البدني باعتباره عاملا أساسيا في إيقاف انتشار هذا الوباء بفعالية. |