Can you stop these men before they strike again? | Open Subtitles | هل يمكنك ايقاف الرجال قبل اتمامهم للعمليه القادمه؟ |
And if we can just get over there, we might be able to stop the heist from happening and find the people responsible | Open Subtitles | ولو نستطيع ان نصل الي هناك يمكننا ان نكون قادرين علي ايقاف هذة السرقة من الحدوث والعثور علي الاشخاص المسئولين عن |
It can stop any projectile traveling at 30 kilometers per second. | Open Subtitles | يمكنها ايقاف أي قذيفة قادمة بسرعة 30 كيلومتر في الثانية |
I'm inside now, and if you shoot me, you lose the only hope anyone has of stopping Al-Zuhari. | Open Subtitles | أنا في الداخل ألان وإذا كنت ستطلق النار ستفقد الامل الوحيد من اجل ايقاف ال زهري |
Clearly, Andy has been stuffing his face ever since he found out that Haley almost stopped his proposal. | Open Subtitles | من الواضخ ، اندي كان يأكل كثيرا حينما علم ان هايلي، كانت على وشك ايقاف تقدمه |
Well, at least how you can stop the match. | Open Subtitles | حسناً، على الاقل كيف يمكنك انت ايقاف المباراة |
- I can no more do it than stop breathing. | Open Subtitles | انا لا استطيع ايقاف النظام بدون ان التقط انفاسى |
I found myself unable to stop obsessing about that same prostitute. | Open Subtitles | وجدت نفسي غير قادر عن ايقاف تفكيري عن تلك العاهرة |
With no discernable victim patterns, the killer's practically impossible to stop. | Open Subtitles | بدون نمط مميز لاختيار الضحايا, من المستحيل عمليا ايقاف القاتل |
This means we can change the future. Maybe stop that bomb. | Open Subtitles | هذا يعني أنه يمكننا تغيير المستقبل ربما ايقاف هذه القنبلة |
And so I am forced to stop all of you. | Open Subtitles | وهكذا أجد نفسي مجبرا على ايقاف كل واحد منكم |
Only the Devil would try and stop God's miracle. | Open Subtitles | فقط الشيطان من يتجرأ على ايقاف معجزة الاله |
Help us stop this man from perverting your beliefs." | Open Subtitles | ساعدونا في ايقاف هذا الرجل عن تحريف معتقداتكم |
You must stop the Clary execution. stop it, you understand? | Open Subtitles | يجب ايقاف اعدام كلارى فورا أوقفه, هل فهمتنى ؟ |
You can't stop it now. I am King of Asturias and Leon. | Open Subtitles | لن تتمكن من ايقاف ذلك الان انا ملك اوسترياس و ليون |
Well, I thought, perhaps, if you could just stop the train. | Open Subtitles | حسنا , انا فكرت , ربما فقط يمكنكم ايقاف القطار |
20 weeks ago, your first assignment revolved around stopping a terrorist attack before it happens, but what happens after a terrorist attack is just as important. | Open Subtitles | منذ 20 أسبوع، كان أولى مهماتكم كان يدور حول ايقاف هجوم ارهابي قبل وقوعه |
I'm surprised you boys haven't stopped the Apocalypse already. | Open Subtitles | انا متفاجئ منكم بعدم ايقاف نهاية العالم مسبقا |
Cos you can't turn the traction control off completely. | Open Subtitles | لاني لا استطيع ايقاف التحكم التلقائي بشكل جيد |
Sentences consisted of imprisonment or suspended imprisonment and possible demotion. | UN | وأوضح أن العقوبات المحكوم بها تشمل السجن مع النفاذ أو مع ايقاف التنفيذ، وأنها قد تصل إلى التجريد من الرتبة. |
Just'cause you can't stand the chaos doesn't mean it doesn't exist. | Open Subtitles | لانك لا تستطعين ايقاف الفوضى فهذا لا يعني انها غير موجودة |
You can cut the shit. I know who you're talking about. | Open Subtitles | يمكنك ايقاف ذلك الهراء اعرف من تتكلم عنه |
After Japan had expressed strong concern about that action, Russia had decided to suspend further dumping for the time being. | UN | وبعد أن أعربت اليابان عن قلقها الشديد من هذا الاجراء، قررت روسيا ايقاف عمليات القاء نفايات أخرى في الوقت الحالي. |
However, this proposal, as well as many other options to reach a cessation of hostilities immediately after signature of the agreement, were rejected by the opposition delegation. | UN | غير أن وفد المعارضة رفض هذا الاقتراح بالاضافة إلى الخيارات اﻷخرى الكثيرة للتوصل إلى ايقاف اﻷعمال العدائية فور التوقيع على الاتفاق. |
It will also propose action for civil recovery of damages to the United Nations and suspension of contractors under investigations. | UN | كما ستقترح إجراءات التعويض المدني عما يلحق اﻷمم المتحدة من أضرار وإجراءات ايقاف المتعاقدين الذين يجري التحقيق معهم. |
But Falco's been shut down by this defense all afternoon. | Open Subtitles | ولكن تم ايقاف فالكو بواسطة الدفاع طوال تلك الظهيرة |
Let's see. Well, you stole my parking place, obviously. | Open Subtitles | حَسناً، من الواضح, انك آخذتى مكان ايقاف سيارتى |
The Dayton accords succeeded in bringing a halt to armed hostilities in war-torn Bosnia. | UN | ونجحت اتفاقات دايتون في ايقاف اﻷعمال القتالية المسلحة في البوسنة التي مزقتها الحرب. |
The serum now successfully provides the apparent benefit of halting decomposition of living tissue. | Open Subtitles | يزود المصل الان ...بنجاح التأثير الظاهر على ايقاف التفسخ للنسيج الحي |
You can't park right here because there's a new policy. | Open Subtitles | ا يمكنكِ ايقاف السياره هنا لانه يوجد شروط جديدة |