There are, for example, prohibitions of marriage between certain ethnic groups and castes, which have historical roots. | UN | فهناك، على سبيل المثال حظر الزواج بين بعض المجموعات الإثنية، وهو أمر له جذور تاريخية. |
The crisis had its roots in the accession to independence of Belarus. | UN | وترجع جذور اﻷزمة إلى الوقت الذي حصلت فيه بيلاروس على الاستقلال. |
The below-ground reservoir includes inorganic and organic carbon, the latter being made up of live and dead roots and soil organic matter. | UN | ويشمل الخزان الموجود تحت سطح الأرض الكربون غير العضوي والكربون العضوي الذي يتألف من جذور حية وميتة ومواد عضوية للتربة. |
Not only is there peace in the whole isthmus, but democracy has also taken root as a generally accepted political system. | UN | ولم يتحقق السلام فحسب في البرزخ بأسره، بل ترسخت فيه أيضا جذور الديمقراطية بصفتها نظاما سياسيا مقبولا بصورة عامة. |
That concept needs to take root in this Organization as well. | UN | وينبغي أن تترسخ جذور هذا المفهوم في هذه المنظمة كذلك. |
The concept lying at the basis of chapter II seems to be rooted more in the past than in present conditions. | UN | إذ يبدو أن جذور المفهوم الذي يستند اليه الفصل الثاني تمتد الى الماضي أكثر مما تنتمي الى اﻷوضاع الراهنة. |
These are the roots of current and futures dangers. | UN | تلك هي جذور الأخطار الماثلة الآن وفي المستقبل. |
The Agenda has its roots in, and is directly relevant to, the management of the spectrum of refugee protection challenges today. | UN | وتكمن جذور جدول الأعمال في التصدي لطائفة التحديات المواجهة في مجال حماية اللاجئين اليوم، وهو يتصل بها اتصالاً مباشراً. |
Because we need to start pulling roots, leaves and branches. | Open Subtitles | لأننا بحاجة أن نبدأ بسحب جذور, أوراق وأغصان الشجر. |
On arrival, it lays down roots into bare sand and taps into the reservoirs of underground freshwater. | Open Subtitles | عند وصولها, تضع جذور علي الرمل العاري تنمو الجذور لتبلغ خزانات المياه العذبة تخت الأرض |
The roots of this entire operation run extremely deep. | Open Subtitles | جذور هذه العملية بأكملها هي في غاية العمق |
They weren't knocked out, they were yanked out. No roots. | Open Subtitles | لم تُكسر، بل إنتُزعت من مكانها، لا توجد جذور. |
Yet the roots of its wings are still there. | Open Subtitles | إلا إذا كانت جذور أجنحتها لا تزال موجودة. |
Indeed, the roots of many of our problems can be traced back to the evolution of our consumption patterns. | UN | ويمكن بالفعل إرجاع جذور الكثير من مشاكلنا إلى تطور أنماط الاستهلاك لدينا. |
In this sense, they recall that an appropriate response to this challenge should address mainly the roots of the problem and not its consequences alone. | UN | ويشيرون في هذا السياق إلى أن سبل التصدي المناسبة لهذا التحدي ينبغي أن تعالج أساسا جذور المشكلة وليس نتائجها فقط. |
It must be understood that the intensity of risks and the impact of future hazards can be significantly reduced if development takes root. | UN | ويجب أن يكون مفهوما أنه يمكن الحد إلى درجة كبيرة من كثافة المخاطر وتأثير الأخطار المقبلة إذا ما ترسخت جذور التنمية. |
He had come to plead the Saharan cause before the Committee. The root of the problem was the illegal situation there. | UN | وأضاف أنه أتى للدفاع عن قضية الصحراء أمام اللجنة، وأن جذور المشكلة تكمن في الوضع غير القانوني السائد هناك. |
It's a blend of kava root and turtle beak. | Open Subtitles | بل هو مزيج من جذور الكافا وسلحفاة منقار. |
I'll need alkanet root and a handful of nettle leaf. | Open Subtitles | أنا بحاجة جذور آلكانيت وحفنة من أوراق نبات القراص |
In the old covens, they called it billings root. | Open Subtitles | ولكن عند قدماء الساحرات كان اسمه، جذور بيلينغ |
These forces are deep rooted and likely to last. | UN | ولهذه القوى جذور راسخة، ومن المتوقع أن تستمر. |
However, the origins of this concept can be found in African philosophy dating back from the 1960s. | UN | بيد أنه يمكن تتبع جذور هذا المفهوم في الفلسفة الأفريقية التي يعود تاريخها إلى الستينات. |
Bad games, bad pay, bad towns, bad flights bad hotels, real bad food homeless, rootless, lonely. | Open Subtitles | مباريات ردئية, دخل ردئ مدن ردئية, رحلات رديئة فنادق رديئة أكل ردئ جداً بدون بيت, بدون جذور وحيد |
Let it not be said that the promotion of a culture of peace, the rooting out of the causes of violence and the abolition of nuclear weapons are unreachable goals. | UN | ويجب ألا يقال إن تعزيز ثقافة سلام واقتلاع جذور العنف وإزالة اﻷسلحة النووية أهداف يستحيل بلوغها،. |
I think they got a rootkit sitting inside the servers. | Open Subtitles | أعتقد أن لديهم جذور خفية موضوعة بداخل الخوادم |
In effect, it cultivates the seeds of long-term and sustainable development of women and their emancipation in Ethiopia. | UN | وهو يغرس في الواقع جذور التنمية المستدامة والطويلة الأجل للمرأة وتحررها في إثيوبيا. |
Evidence suggests that the origins of obesity and NCDs lie in early childhood, often in the womb. | UN | وتُشير الأدلة إلى أن جذور البدانة والأمراض غير السارية تكمن في المراحل المبكرة من الطفولة، وكثيرا ما تتكون في الرحم. |