"دراسة استقصائية" - Translation from Arabic to English

    • survey
        
    • surveys
        
    • surveyed
        
    A related survey on sexual and gender-based violence was conducted in the counties of the Gbarnga regional hub. UN وأُجريت أيضا دراسة استقصائية متصلة بذلك ولكن بشأن العنف الجنسي والجنساني، في مقاطعات مركز غبارنغا الإقليمي.
    Specifically, it recommended carrying out a baseline survey to assess the current situation as the base of assessing progress; UN وأوصت على وجه التحديد بإجراء دراسة استقصائية أساسية لتقييم الوضع الراهن كمرجع يُستند إليه لتقييم التقدم المحرز؛
    survey of the best prevailing conditions of employment in Madrid UN دراسة استقصائية عن أفضل شروط التوظيف السائدة في مدريد
    In 2000, a specific study, the national survey on violence against women in France (ENVEFF), was carried out. UN وبموازاة ذلك وضعت في عام 2000 دراسة استقصائية وطنية محددة كرست للعنف ضد المرأة في فرنسا.
    A survey on the subject would be completed by autumn 2008. UN وسوف تكتمل دراسة استقصائية حول الموضوع بحلول خريف سنة 2008.
    survey of practices conducted on civil affairs support for conflict management UN وأُجريت دراسة استقصائية للممارسات على دعم الشؤون المدنية لإدارة النزاعات
    In Yemen, a developed integrated survey was designed to cover establishment of compilation data system for external trade statistics. UN وفي اليمن، جرى تصميم دراسة استقصائية متكاملة بما يشمل إنشاء نظام لتجميع البيانات لأغراض إحصاءات التجارة الخارجية.
    OIOS gathered the views and opinions of Department staff, including field staff, through a survey and 70 detailed interviews. UN واستطلع المكتب آراء موظفي الإدارة، بمن فيهم الموظفون الميدانيون، عن طريق دراسة استقصائية و 70 مقابلة مفصلة.
    It has prepared a survey on the family and human rights, a compilation of United Nations instruments and documents. UN وقد أعدّت دراسة استقصائية عن الأسرة وحقوق الإنسان، وهي عبارة عن تجميع يشمل صكوك الأمم المتحدة ووثائقها.
    A survey done in 2005 by the Human Rights Commission noted that human rights awareness is quite low in the Maldives. UN وأشارت دراسة استقصائية أجرتها لجنة حقوق الإنسان في العام ٢٠٠٥ إلى تدنّي مستوى الوعي بقضايا حقوق الإنسان في ملديف.
    Geophysical survey and bathymetry of the Nigerian continental margin UN دراسة استقصائية جيوفيزيائية وقياس الأعماق للحافة القارية النيجيرية.
    The Administration informed the Board that a market survey conducted prior to award is the competitive portion of the tendering process. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن الجزء التنافسي في عملية تقديم العطاءات هي دراسة استقصائية عن الأسواق أجريت قبل منح العقود.
    During the reporting period, 7 staff who were new to the Mission or had changed accommodation requested a security survey UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلب 7 موظفين التحقوا بالبعثة حديثا أو غيروا أماكن إقامتهم إجراء دراسة استقصائية أمنية
    Second, the Working Group has initiated a survey to collect national legislation pertaining to private military and security companies. UN ثم شرع الفريق العامل في إعداد دراسة استقصائية لجمع التشريعات الوطنية المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The agencies responded to a survey on homicide in Member States. UN وردَّت الوكالتان على دراسة استقصائية بشأن القتل في الدول الأعضاء.
    According to the latest survey, conducted in 2006, the prevalence of drug abuse in the country was low. UN ووفقا لأحدث دراسة استقصائية أُجريت في عام 2006، فإنَّ معدل انتشار تعاطي المخدِّرات منخفض في البلد.
    A similar survey would be circulated towards the end of 2013. UN ومن المقرر توزيع دراسة استقصائية مماثلة قبل نهاية عام 2013.
    survey on scholarly work on multilateralism and the United Nations system UN دراسة استقصائية للدراسات العلمية في مجال التعددية ومنظومة اﻷمم المتحدة
    The Amman Declaration, adopted at the Arab Population Conference, recommended the development and implementation of a world migration survey. UN وأوصى إعلان عمان، الذي اعتمد في مؤتمر السكان العمومي، بوضع وتنفيذ دراسة استقصائية عن الهجرة في العالم.
    Interim salary surveys conducted, leading to issuance of 28 revised salary scales UN دراسة استقصائية مؤقتة للمرتبات، أدَّت إلى إصدار 28 جدولا منقحا للمرتبات
    Participants and their supervisors were surveyed and interviews were conducted with mentors and facilitators. UN كما تمت دراسة استقصائية للمشاركين والمشرفين عليهم مع إجراء مقابلات مع المعلّمين والميسِّرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more