"ذريع" - Translation from Arabic to English

    • epic
        
    • miserably
        
    • abject
        
    • complete and utter
        
    Once an epic failure, always an epic failure. Open Subtitles لمرة واحدة فشل ذريع سيبقى دائما فشل ذريع
    Why are you acting like this is some kind of epic fail or something? Open Subtitles لماذا تتصرف وكأن هذا فشل ذريع أو ما شابه؟
    Attempting to master the Internet and failing miserably. Open Subtitles أحاول أن أتقن استعمال الإنترنت ولكن يلازمني فشل ذريع.
    A test if you will. A test which you have sadly and miserably failed. Open Subtitles اختبار لو صح التعبير، وبالطبع لقد فشلتِ فشلاً ذريع.
    In fact, I promise to stop by daily to remind you what an abject failure you've become. Open Subtitles في الحقيقة , أنا وعدت أن أتوقف يوميا لأذكرك أي فاشل ذريع أنت أصبحت
    We're complete and utter failures at our jobs. Open Subtitles نحنُ فشلٌ ذريع في تأدية واجِبِنا
    But no one to kiss on New Year's Eve... epic fail. Open Subtitles ولكن، ما من شخص لتقبليه ليلة رأس السنة ذلك فشل ذريع
    epic fail! Open Subtitles لقد نظرتٍ لأنّك ظننتِ انّه المُتزلّج رسوب ذريع!
    Wow, epic fail. Open Subtitles يا له من فشل ذريع
    I went to Mexico on an epic spiritual quest that ended in failure. Open Subtitles (ذهبت إلى (المكسيك في سعيّ ملحمي عن الذات وانتهى بفشل ذريع
    So this is an epic fail. Open Subtitles إذًا هذا فشلٌ ذريع.
    "epic fail, Messner. Open Subtitles "فشل ذريع ميسنر
    Okay,if you're still trying to convince me to go,you are failing miserably. Open Subtitles حسناً، إن كنت ما زلت تحاول إقناعي بالذهاب، فأنت تفشل فشلاً ذريع
    Kids, you tried your best, and you failed miserably. Open Subtitles لقد حاولتم ما بوسعكم وفشلتم فشلاً ذريع
    I made your joke and it failed miserably. Open Subtitles ألقيت نكتتك وفشلت فشل ذريع.
    Our one effort to put a stop to this Lisa Lionheart thing has failed miserably. Open Subtitles جهدنا في التخلص من "(ليسا) قلب الأسد" فشل فشلاً ذريع
    Inspiring and hopeful as these events were, the road to liberal democracy in the Middle East is likely to be extremely disappointing in the near to medium term, and the Bush administration’s efforts to build a regional policy around it are heading toward abject failure. News-Commentary على الرغم من الأمل الذي بثته مثل هذه الأحداث، إلا أن الطريق إلى الديمقراطية الليبرالية في الشرق الأوسط من المرجح أن يكون مخيباً للآمال في الأمد القريب إلى المتوسط، وهذا يعني بالتالي أن الجهود التي تبذلها إدارة بوش لبناء سياسة إقليمية على هذا الأساس تتجه نحو فشل ذريع.
    George's reign ended in abject failure... loss of the colonies, an incurable illness, a dim-witted son poised to take the throne. Open Subtitles ...انتهى عهد (جورج) بفشل ذريع خسارة المستعمرات ، ومرض العضال وإبن غبي يستعد للسيطرة على العرش
    Has been an abject failure. Open Subtitles كانت فشل ذريع
    Sadly, the protracted search ended late Saturday night in complete and utter failure. Open Subtitles ... بكل أسف , إنتهى ذلك البحث فى ليلة يوم السبت إنتهت بفشل ذريع
    A complete and utter failure. Open Subtitles بالكامل وفشل ذريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more