"ذلك هو" - Translation from Arabic to English

    • That's
        
    • that is
        
    • is to
        
    • this is
        
    • it's
        
    • that was
        
    • it is
        
    • was to
        
    • this was
        
    • is the
        
    • So is
        
    • being
        
    • that he
        
    • it was
        
    • is that
        
    That's our father. Have you ever though about that? Open Subtitles ذلك هو أبونا، هل فكرت مطلقاً بذلك الصدد؟
    So you're trying to tell me that, at the end of the day, That's who you see yourself with? Open Subtitles أنت إذاً تحاولين أن تقولي لي إنه في نهاية المطاف ذلك هو الشخص الذي ترين نفسك معه؟
    We are convinced that that is how it should be. UN ونحن على اقتناع تام بأن ذلك هو النهج السليم.
    The intention is to be ready to move much faster than was the case with the Millennium Development Goals. UN والقصد من ذلك هو الاستعداد للتحرك بشكل أسرع بكثير مما كانت عليه الحال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية.
    this is because they are riff-raff and dregs of society and good-for-nothings, as useless as slag in molten iron in the furnace. UN والسبب في ذلك هو أن رُعاع وقذارة المجتمع والعديمي النفع لا يساوون أكثر من الخَبَث المترسب من صفوة المعدن الذائب.
    Guys, the fire passes through the sand pit in less than eight minutes, and then it's full speed ahead to the nuclear depot. Open Subtitles الرجال، يمر النار من خلال حفرة الرمال في أقل من ثماني دقائق، وبعد ذلك هو كامل السرعة قدما إلى مستودع النووية.
    That's the only relevant thing you need to know. Open Subtitles ذلك هو الأمر الوحيد المرتبط الذي تحتاج معرفته
    That's the point of the proxies. He doesn't want us to know. Open Subtitles ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره
    I want answers! That's what I want! - _ Open Subtitles أريد الإجابات ذلك هو ما أريده، أين ابننا؟
    That's how many casualties this war has cost us already. Open Subtitles ذلك هو عدد شهداء هذه الحرب التي كلفتنا بالفعل
    That's the program you wrote that wiped all our memories. Open Subtitles ذلك هو البرنامج الذي برمجتِه وقد محى ذكرياتنا كافة.
    But That's the thing. You don't have to get one. Open Subtitles لكن ذلك هو الأمر لست مضطرة للحصول على واحدة
    that is why we have asked for a recorded vote. UN ذلك هو السبب في أننا طلبنا إجراء تصويت مسجل.
    My delegation is convinced that that is the best approach. UN ووفد بلدي على اقتناع بأن ذلك هو النهج الأمثل.
    The aim is to ensure efficient and effective implementation of the policy set out in the bulletin. UN والهدف من ذلك هو ضمان كفاءة وفعالية تنفيذ السياسة العامة المنصوص عليها في هذه النشرة.
    The objective is to identify common principles and procedures and technical guidance that potentially could be used to develop the framework. UN والهدف من ذلك هو التعرف على المبادئ والإجراءات المشتركة والتوجيه التقني والتي يمكن أن تستخدم في تطوير هذا الإطار.
    this is because of the unique nature of the anxiety, anguish and uncertainty for those to the direct victim. UN والسبب في ذلك هو الطبيعة الفريدة لما يشعر به الأقارب المباشرون للضحايا من قلق وكرب وعدم تيقّن.
    this is because of the unique nature of the anxiety, anguish and uncertainty for those to the direct victim. UN والسبب في ذلك هو الطبيعة الفريدة لما يشعر به الأقارب المباشرون للضحايا من قلق وكرب وعدم تيقّن.
    ♪ Pick up, drag it back, slam it in it's home ♪ Open Subtitles ♪ التقاط، اسحبه مرة أخرى، انتقد في ذلك هو المنزل ♪
    He stated that bilateral debt amounted to $800 billion and that was what the Fund was seeking to tap. UN وذكر أن الدين الثنائي يبلغ ٨٠٠ بليون دولار وأن ذلك هو ما يسعى الصندوق إلى الحصول عليه.
    it is intended to provide organizations with a recognized framework for integrating energy performance into their management practices. UN والقصد من ذلك هو تزويد المنظمات بإطار معترف به لدمج أداء الطاقة في صلب الممارسات الإدارية.
    The goal was to build a common understanding on the challenges arising in connection with this matter. UN وكان الهدف من ذلك هو بناء فهم مشترك بشأن التحديات الناشئة ذات الصلة بهذه المسألة.
    The reason for this was that the Procurement Support Office had not yet clearly defined the dashboard for such instances. UN وكان السبب في ذلك هو أن مكتب دعم المشتريات لم يحدد بوضوح بعد لوحة المتابعة المخصصة لتلك الحالات.
    What they did was reprehensible, but So is vigilante justice, all right? Open Subtitles ما فعلوه هو مستهجن، لكن ذلك هو عدالة القصاص، كل الحق؟
    The purpose is to enable apprentices to acquire both knowledge and practical skills in the trade being learned. UN والغرض من ذلك هو تمكين المتدربين من اكتساب المعارف والمهارات العملية معا في الحرف الجاري تعلمها.
    For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. UN والمثال على ذلك هو أنه عندما كان محتجزاً لدى الشرطة طلب كأس ماء من رجل الشرطة الذي أجابه بأنه بإمكانه الشرب من المرحاض.
    Even though the ratification of the international human rights instruments was a worthy goal, it was still more important to ensure their implementation. UN وشدد على أنه حتى وإن يكن التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان هدفا قيما، فاﻷهم من ذلك هو ضمان تطبيقها.
    The reason for this is that the basic research is at present concentrated on specific physical processes in near space. UN والسبب في ذلك هو أن البحوث الأساسية تنصب حاليا على عمليات فيزيائية معينة في الفضاء القريب من الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more