| What happened to not being a passenger on life's winding road? | Open Subtitles | مالذي حدث لعدم كونك مجرد راكب في هذه الطرقات الواسعة؟ |
| The only way that's going to work is with a passenger. | Open Subtitles | الطريقة الوحيد التي سينجح بها ذلك إن كان معك راكب. |
| This vessel, carrying approximately 100 passengers and cargo, was released two days later after ransom money had been paid. | UN | وأُطلق سراح هذه السفينة، التي كانت تحمل حوالي 100 راكب وبضائع، بعد ذلك بيومين عقب دفع فدية. |
| In a few months time, this planet will carry 6 billion passengers. | UN | وخلال شهور قليلـــة، سيحمـــل هذا الكوكب ٦ بلايين راكب على متنه. |
| Why would a horseback rider have glitter on his hands? | Open Subtitles | لماذا راكب حصان قد يكون هناك لمعة على يديه |
| The main thing is, there, I'm just a passenger. | Open Subtitles | الحدث الرئيسي هناك هو أنني كنت مجرد راكب |
| Well, he certainly could've been a passenger in his own car at another time other than the accident. | Open Subtitles | والركاب حزام الأمان زر تحرير. حسنا، وقال انه بالتأكيد يمكن لقد تم راكب في سيارته الخاصة |
| I'll charge you for an extra passenger. How's that sound? | Open Subtitles | سوف احاسبه على انه راكب اضافي كيف يبدوا هذا؟ |
| There was no indication of a passenger in his car. | Open Subtitles | لم تكن هناك أيّ مؤشرات على وجود راكب بسيّارته. |
| ...will wait for 8 years for a transit passenger like you. | Open Subtitles | .. سوف ننتظر لمدة 8 سنوات ل راكب ترانزيت مثلك. |
| passenger with sword stabs Raj the driver when they're stopped. | Open Subtitles | راكب ذو سيفٍ طعنات راج السائق عندما كنت توقفت |
| Of the 3,500 passengers aboard, only a few hundred survived. | Open Subtitles | من أصل 3500 راكب على متنها نجا المئات فقط. |
| We have just received confirmation... the Lufthansa terrorist hijacking has ended... with all of the 86 passengers safely rescued. | Open Subtitles | تلقينا للتو تأكيدا بأن عملية الإختطاف الإرهابية لطائرة اللوفتهانزا قد إنتهت وتم إنقاذ الـ 86 راكب سالمين |
| The plane carrying 346 passengers is still in flight circling. | Open Subtitles | الطائرة تحمل 336 راكب ولا زالت تطوف في السماء |
| During this period, over 4.6 million passengers were transported across missions. | UN | وخلال هذه الفترة، جرى نقل ما يزيد على 4.6 ملايين راكب في إطار البعثات. |
| But since he was masked and armed like the other soldiers, no passengers would consent to be treated by him. | UN | ونظرا لأنه كان يرتدي قناعاً وكان مسلحاً شأنه شأن الجنود الآخرين، لم يسمح له أي راكب بمعالجته. |
| A number of passengers were injured, including one passenger whose leg was fractured. | UN | وأصيب عدد من الركاب، بمن فيهم راكب كسرت ساقه. |
| What's a motocross rider doing on a wave like that? | Open Subtitles | ما الذي يفعله راكب دراجات نارية فوق موجة كتلك؟ |
| Yeah. Couldn't let a fellow rider down. | Open Subtitles | نعم لم أستطع ترك راكب دراجة هوائية زميل يسقط |
| Although the wave moves forward, the surfer doesn't go with it. | Open Subtitles | ،مع أن الموجة تتحرك للأمام لا ينجرف راكب الأمواج معها |
| Withdrawn. Was the noted cyclist ray daniels A patient under your care? | Open Subtitles | سحبت السؤال, هل كان راكب الدراجة البارز دانيال رايز مريض تحت رعايتك؟ |
| Each of us is a tiny being riding on the outermost skin of one of the smaller planets for a few dozen trips around the local star. | Open Subtitles | كلٌ منا كائن صغير راكب في أقصى القشرة الخارجية لأحد أصغر الكواكب لعشرات قليلة من الرحلات حول النجم المحلي. |
| According to Sajadi's ride log, his last fare was a pickup here on Broadway, between 73rd and 74th. | Open Subtitles | وفقاً لسجل الركوب الخاص بسجادى , اخر راكب معة تم التقاطة هنا فى برودواى بين 73 و 74 |
| As a matter of fact, you know I've never told anyone this before but I always wanted to be a jockey. | Open Subtitles | في الواقع... لم أخبر أحد بهذا سابقاً... لطالما أردت أن أكون راكب خيول. |