I should be grateful if you would have my letter and its annex distributed as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي وضميمتها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
In my letter, it was specified that the discussions would be private. | UN | وكنت قد ذكرت في رسالتي بصورة محددة أن المناقشات ستكون سرية. |
Must have dropped after drinking on the way. And lost my letter! | Open Subtitles | لا بدّ أنه قد غفا بعد الشرب في الطّريق وفقد رسالتي |
my message is this: As we renew our resolve in 2010, we must recognize the need for inclusive economic growth. | UN | رسالتي هي التالي: بينما نجدد عزمنا في عام 2010، يجب أن نسلّم بالحاجة إلى تحقيق نمو اقتصادي شامل. |
I begin my address this year on this question, because my message is now one of hope. | UN | إنني إنما أبدا خطابي هذه السنة بالحديث عن هذه المسألة ﻷن رسالتي اﻵن مشرقة باﻷمل. |
I knew you'd come back after you read my letter. | Open Subtitles | لقد عرفت بأنك سوف تأتي بعد أن تقرأ رسالتي |
Give me that back! That's my letter. I know it is, Jamie. | Open Subtitles | اعطني هذه انها رسالتي اعرف ذلك جيمي انا من ارسلها اليك |
my letter also provides a provisional agenda for the Meeting of States Parties that follows the same format as last year. | UN | كما يرد في رسالتي جدول أعمال مؤقت لاجتماع الدول الأطراف بنفس الشكل المـتّبع العام الماضي. |
For further details I refer you to my letter to the House. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، أحيلكم إلى رسالتي الموجهة إلى مجلس النواب. |
I regret to inform you that I have yet to receive a response to my letter to President Afwerki, and the fuel supply has not been reinstated. | UN | ويؤسفني أن أبلغكم بأنني لم أتوصل بعد بأي رد على رسالتي التي وجهتها إلى الرئيس أفورقي، وبأن إمدادات الوقود لم تستأنف. |
In my letter, I indicated that I would revert to the Security Council with specific recommendations after conducting the necessary assessment of the offer. | UN | وأشرت في رسالتي إلى أنني سأعود إلى مجلس الأمن بتوصيات محددة بعد إجراء التقييم اللازم للعرض المقدم. |
In my letter, I noted that there were indications that the building was under the control of Hizbullah, and was an actively maintained arms depot. | UN | وذكرت في رسالتي أن هناك مؤشرات على أن المبنى كان تحت سيطرة حزب الله وأنه كان يستخدم كمستودع أسلحة. |
I should like my letter and the annexed documents to be regarded as official documents of the Security Council and circulated to all its members. | UN | وأرجو تعميم رسالتي والوثيقتين المرفقتين بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس الأمن وتوزيعها على جميع أعضائه. |
That was my message from this rostrum last year, and I am happy to restate it again today. | UN | لذلك وجهت رسالتي في العام الماضي ومن على هذا المنبر، ويسعدني أن أكررها مرة أخرى اليوم. |
And I suppose that's my message to each of you today. | Open Subtitles | و يجب ان تكون رسالتي لكل واحد منكم هنا اليوم |
I've always been straight with you, Louis. my message has never wavered. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ دائماً واضحة مَعك، لويس و رسالتي لم تتغيّر أبدا |
So, you got my message about this evening, right? | Open Subtitles | إذا،حصلت على رسالتي بشأن هذا المساء، أليس كذلك؟ |
Hey. Dr. Wyatt finally returned my text. | Open Subtitles | مرحبا، أخيرا دوكتور وايات أجاب على رسالتي |
I request you to have this letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 44, and of the Security Council. | UN | أرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٤ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
But you didn't respond to my note, so I don't know what else to do because now you're going back up to school. | Open Subtitles | لكنك لم ترد على رسالتي لذلك لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك لأنك الآن سوف تعود للدراسة |
You lovebirds can split my letters. | Open Subtitles | أنتِ تحبين الطيور، لايمكنّك تمزيق رسالتي. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Water availability and access issues are an integral part of the messages for both days. | UN | وتمثل مسائل توفر المياه وإمكانية الحصول عليها جزءاً لا يتجزأ من رسالتي هذين اليومين. |
Accordingly, I would be grateful if you would bring the letters from President Byron to the attention of the members of the General Assembly and the members of the Security Council. | UN | ووفقا لذلك، سأكون ممتنا لو عملتم على عرض رسالتي الرئيس بايرون على أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن. |
He further addressed two letters of complaint to the State Commissioner for National Defence and Security, to no avail. | UN | كما أنه وجه رسالتي شكوى إلى مفوض الدولة لشؤون الدفاع واﻷمن الوطني، بدون جدوي. |
mine was pretty heavy, so I figured, you know, you might not wanna read it in front of a whole bunch of people. | Open Subtitles | رسالتي تعابيرها قوية نوعاً ما, لذا, رُبما فكرت بأنّي لن اقوم بقرائتها امام حشد من الناس. |
Now, in my dissertation I spent about a chapter... on how fairly vituperatively citing today's guest... in saying why I thought she was wrong. | Open Subtitles | الآن ناقشت في رسالتي حوالي فصـلاً لأثبت فيه بمنتهى الحيادية السبب في اعتقادي أن ضيفتنا اليوم مخطئـة |
27. The texts of the letters of President Rakhmonov and Mr. Turajonzodah are attached to the present report as annexes I and II respectively. | UN | ٢٧ - ونصا رسالتي الرئيس رحمونوف والسيد توراجونزودا ملحقان بهذا التقرير بوصفهما المرفق اﻷول والمرفق الثاني. |