"رسالتي" - Translation from Arabic to English

    • my letter
        
    • my message
        
    • my text
        
    • letter circulated
        
    • my note
        
    • my letters
        
    • letter and
        
    • messages
        
    • this letter
        
    • the letters
        
    • two letters
        
    • letters from
        
    • mine
        
    • my dissertation
        
    • texts
        
    I should be grateful if you would have my letter and its annex distributed as a document of the Security Council. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي وضميمتها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    In my letter, it was specified that the discussions would be private. UN وكنت قد ذكرت في رسالتي بصورة محددة أن المناقشات ستكون سرية.
    Must have dropped after drinking on the way. And lost my letter! Open Subtitles لا بدّ أنه قد غفا بعد الشرب في الطّريق وفقد رسالتي
    my message is this: As we renew our resolve in 2010, we must recognize the need for inclusive economic growth. UN رسالتي هي التالي: بينما نجدد عزمنا في عام 2010، يجب أن نسلّم بالحاجة إلى تحقيق نمو اقتصادي شامل.
    I begin my address this year on this question, because my message is now one of hope. UN إنني إنما أبدا خطابي هذه السنة بالحديث عن هذه المسألة ﻷن رسالتي اﻵن مشرقة باﻷمل.
    I knew you'd come back after you read my letter. Open Subtitles لقد عرفت بأنك سوف تأتي بعد أن تقرأ رسالتي
    Give me that back! That's my letter. I know it is, Jamie. Open Subtitles اعطني هذه انها رسالتي اعرف ذلك جيمي انا من ارسلها اليك
    my letter also provides a provisional agenda for the Meeting of States Parties that follows the same format as last year. UN كما يرد في رسالتي جدول أعمال مؤقت لاجتماع الدول الأطراف بنفس الشكل المـتّبع العام الماضي.
    For further details I refer you to my letter to the House. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، أحيلكم إلى رسالتي الموجهة إلى مجلس النواب.
    I regret to inform you that I have yet to receive a response to my letter to President Afwerki, and the fuel supply has not been reinstated. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأنني لم أتوصل بعد بأي رد على رسالتي التي وجهتها إلى الرئيس أفورقي، وبأن إمدادات الوقود لم تستأنف.
    In my letter, I indicated that I would revert to the Security Council with specific recommendations after conducting the necessary assessment of the offer. UN وأشرت في رسالتي إلى أنني سأعود إلى مجلس الأمن بتوصيات محددة بعد إجراء التقييم اللازم للعرض المقدم.
    In my letter, I noted that there were indications that the building was under the control of Hizbullah, and was an actively maintained arms depot. UN وذكرت في رسالتي أن هناك مؤشرات على أن المبنى كان تحت سيطرة حزب الله وأنه كان يستخدم كمستودع أسلحة.
    I should like my letter and the annexed documents to be regarded as official documents of the Security Council and circulated to all its members. UN وأرجو تعميم رسالتي والوثيقتين المرفقتين بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس الأمن وتوزيعها على جميع أعضائه.
    That was my message from this rostrum last year, and I am happy to restate it again today. UN لذلك وجهت رسالتي في العام الماضي ومن على هذا المنبر، ويسعدني أن أكررها مرة أخرى اليوم.
    And I suppose that's my message to each of you today. Open Subtitles و يجب ان تكون رسالتي لكل واحد منكم هنا اليوم
    I've always been straight with you, Louis. my message has never wavered. Open Subtitles أنا كُنْتُ دائماً واضحة مَعك، لويس و رسالتي لم تتغيّر أبدا
    So, you got my message about this evening, right? Open Subtitles إذا،حصلت على رسالتي بشأن هذا المساء، أليس كذلك؟
    Hey. Dr. Wyatt finally returned my text. Open Subtitles مرحبا، أخيرا دوكتور وايات أجاب على رسالتي
    I request you to have this letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 44, and of the Security Council. UN أرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٤ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    But you didn't respond to my note, so I don't know what else to do because now you're going back up to school. Open Subtitles لكنك لم ترد على رسالتي لذلك لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك لأنك الآن سوف تعود للدراسة
    You lovebirds can split my letters. Open Subtitles أنتِ تحبين الطيور، لايمكنّك تمزيق رسالتي.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Water availability and access issues are an integral part of the messages for both days. UN وتمثل مسائل توفر المياه وإمكانية الحصول عليها جزءاً لا يتجزأ من رسالتي هذين اليومين.
    Accordingly, I would be grateful if you would bring the letters from President Byron to the attention of the members of the General Assembly and the members of the Security Council. UN ووفقا لذلك، سأكون ممتنا لو عملتم على عرض رسالتي الرئيس بايرون على أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن.
    He further addressed two letters of complaint to the State Commissioner for National Defence and Security, to no avail. UN كما أنه وجه رسالتي شكوى إلى مفوض الدولة لشؤون الدفاع واﻷمن الوطني، بدون جدوي.
    mine was pretty heavy, so I figured, you know, you might not wanna read it in front of a whole bunch of people. Open Subtitles رسالتي تعابيرها قوية نوعاً ما, لذا, رُبما فكرت بأنّي لن اقوم بقرائتها امام حشد من الناس.
    Now, in my dissertation I spent about a chapter... on how fairly vituperatively citing today's guest... in saying why I thought she was wrong. Open Subtitles الآن ناقشت في رسالتي حوالي فصـلاً لأثبت فيه بمنتهى الحيادية السبب في اعتقادي أن ضيفتنا اليوم مخطئـة
    27. The texts of the letters of President Rakhmonov and Mr. Turajonzodah are attached to the present report as annexes I and II respectively. UN ٢٧ - ونصا رسالتي الرئيس رحمونوف والسيد توراجونزودا ملحقان بهذا التقرير بوصفهما المرفق اﻷول والمرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more