Furthermore, ECE will focus on the gender dimension of development as it relates to women in the economy. | UN | وعلاوة على ذلك، ستركز اللجنة على البعد الجنساني للتنمية من حيث علاقته بدور المرأة في الاقتصاد. |
Furthermore, ECE will focus on the gender dimension of development as it relates to women in the economy. | UN | وعلاوة على ذلك، ستركز اللجنة على البعد الجنساني للتنمية من حيث علاقته بدور المرأة في الاقتصاد. |
For the rest, the Trial Chambers will focus in 2010 on the judgement drafting in all remaining cases. | UN | وفيما عدا ذلك، ستركز الدوائر الابتدائية في عام 2010 على صياغة الأحكام في جميع القضايا المتبقية. |
Moreover, the Premier stated that the territorial Government would focus on developing a tourism product that was in harmony with the environment. | UN | علاوة على ذلك، ذكر أن حكومة الإقليم ستركز على تطوير منتجات سياحية متوائمة مع البيئة. |
In the social domain, the Government of Burundi will concentrate on the education and health sectors to combat ignorance and disease. | UN | في المجال الاجتماعي، ستركز حكومة بوروندي على قطاعي التعليم والصحة لمكافحة الجهل والمرض. |
In order to achieve the objective, the Unit will focus on: | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، ستركز الوحدة على ما يلي: |
In order to achieve the objective, the Unit will focus on: | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، ستركز الوحدة على ما يلي: |
In 1998, change management within UNHCR will focus on these six projects, and resources are being targeted to that end. | UN | وفي عام ٨٩٩١، ستركز إدارة التغيير داخل المفوضية على هذه المشاريع الستة، ويجري توجيه الموارد نحو هذه الغاية. |
My remarks today will focus on progress and obstacles in its implementation. | UN | وملاحظاتي اليوم ستركز على التقدم المحرز والعقبات في طريق تنفيذ البرنامج. |
Botswana has now embarked on its third medium-term plan, which will focus on prevention, treatment and intervention programmes. | UN | وشرعت بوتسوانا الآن في تنفيذ خطتها الثالثة المتوسطة الأجل التي ستركز على برامج الوقاية والعلاج والتدخل. |
During phase three, which begins after the elections, UNAMSIL will focus on sustaining a secure environment for the crucial post-election period. | UN | وفي المرحلة الثالثة، التي تبدأ بعد الانتخابات، ستركز البعثة على تهيئة بيئة آمنة في فترة ما بعد الانتخابات الحاسمة. |
Furthermore, ECE will focus on the gender dimension of development as it relates to women in the economy. | UN | وعلاوة على ذلك، ستركز اللجنة على البعد الجنساني للتنمية من حيث علاقته بدور المرأة في الاقتصاد. |
More specifically, the activities will focus on: | UN | وعلى وجه التحديد، ستركز الأنشطة على تحقيق ما يلي: |
Furthermore, the Mission will focus on ensuring the presence of a functional legislative framework for disaster response. | UN | وفضلا عن ذلك، ستركز البعثة على ضمان وجود إطار تشريعي وفني للاستجابة للكوارث. |
In its second phase, the Task Force will focus on human resources and physical facilities. | UN | وفي مرحلته الثانية، ستركز فرقة العمل على الموارد البشرية والمرافق المادية. |
24. With regard to future programmes and projects, the Ministry would focus its action on three strategic objectives. | UN | 24 - وفيما يتعلق ببرامج ومشاريع المستقبل، قالت إن الوزارة ستركز أعمالها على أهداف استراتيجية ثلاثة. |
The paper could then be presented to the Permanent Forum at its ninth session, in 2010, which would focus on that theme. | UN | ويمكن تقديم الورقة فيما بعد إلى المنتدى الدائم في دورته التاسعة، في عام 2010، التي ستركز على ذلك الموضوع. |
Furthermore, she asked whether the Government would focus on disabled women as an important part of the female population. | UN | وتساءلت علاوة على ذلك، عما إذا كانت الحكومة ستركز على النساء المعاقات كجزء هام من الإناث بين السكان. |
Within this task, the efforts of the programme will concentrate on providing Member States with practical tools for the promotion and monitoring of the Plan. | UN | وفي إطار هذه المهمة، ستركز جهود البرنامج على تزويد الدول الأعضاء بوسائل عملية للترويج للخطة ورصدها. |
At the operational level, activities would concentrate on conflict analysis and reconciliation. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، ستركز الأنشطة على تحليل الصراع وعلى المصالحة. |
Going forward, efforts will be focused on the roll-out of the policy to ensure its full implementation. | UN | وفي المستقبل، ستركز الجهود على تعميم هذه السياسة لكفالة تنفيذها الكامل. |
Through the formulation of performance indicators and the link with outputs, the focus of the budget document will be on expected accomplishments. | UN | ومن خلال صوغ مؤشرات اﻷداء والعلاقة بالنواتج فإن وثيقة الميزانية ستركز على اﻹنجازات المتوقعة. |
The Regional Director replied that UNICEF would be focusing on the privatization process and resultant decrease in school attendance. | UN | ورد المدير الإقليمي بأن اليونيسيف ستركز على عملية الخصخصة وما تؤدي إليه من نقص الانتظام في المدارس. |
In order to achieve the objective of the subprogramme, the Division will place emphasis on the following: | UN | ومن أجل تحقيق هدف البرنامج الفرعي، ستركز الشعبة على ما يلي: |
As such, in those countries with existing capacity, the independent expert will emphasize in her consultations with Governments the importance of disaggregating data. | UN | لذا، فإن الخبيرة المستقلة ستركز في مشاوراتها مع حكومات البلدان التي لها قدرات على أهمية تفصيل البيانات. |
As per the revised schedule of activities contained in document CD/WP.571/Rev.1, today's plenary meeting will be focusing on revitalization of the Conference on Disarmament. | UN | ووفقاً لجدول الأنشطة المنقّح الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، ستركز الجلسة العامة اليوم على تنشيط مؤتمر نزع السلاح. |
In 2001, the focus would be on the problems of violence suffered by children in schools and within the family. | UN | وفي عام 2001، ستركز المناقشة العامة على مشاكل العنف الذي يعاني منه الأطفال في المدارس وداخل الأسرة. |
As a matter of priority, the emphasis of the ongoing process and function mapping exercise is the identification of functions that support the implementation of modularization in the Global Service Centre | UN | وعلى سبيل الأولوية، ستركز العملية الجارية لحصر المهام والعمليات على تحديد المهام التي تدعم تنفيذ نظام الوحدات التركيبية في المركز العالمي للخدمة |
I wish to stress, before I conclude, that all our efforts and actions will be directed towards preparing for the day that our counterparts shall finally be ready to share a common future on the basis of partnership and equality. | UN | وأود أن أؤكد قبل الختام أن جميع جهودنا وإجراءاتنا ستركز على الإعداد ليوم يكون فيه نظراؤنا على استعداد لبناء مستقبل مشترك قائم على أساس الشراكة والمساواة. |