Qatar had recently enacted a law on environmental protection, including protection of the atmosphere and the marine environment. | UN | وقد سنت الكويت مؤخرا قانونا بشأن حماية البيئة، بما في ذلك حماية الغلاف الجوي والبيئة البحرية. |
In 1978 Sri Lanka enacted a new Constitution that established the popular direct election of an Executive President. | UN | وفي عام 1978، سنت سري لانكا دستوراً جديداً أرسى مبدأ انتخاب رئيس تنفيذي بالانتخاب المباشر الشعبي. |
11. Petrol Based on 3,000 kilometres per vehicle per month at 12 kilometres per litre at a cost of 29 cents per litre. | UN | يستند إلى مسافة ٠٠٠ ٣ كم للمركبة الواحــدة في الشهر على أساس ١٢ كم للتر الواحد بسعر ٢٩ سنت للتر الواحد. |
All the booming'onions you can eat for 99 cents. | Open Subtitles | كل زهرة البصل التي تستطيع أكلها مقابل 99 سنت |
However, not a single cent had so far been transferred through that mechanism, which was clearly not working. | UN | ومع ذلك لم يحول سنت واحد من خلال تلك الآلية، التي من الواضح أنها غير صالحة. |
The delegation highlighted that the Government had passed legislation to implement measures to strengthen its human rights obligations. | UN | وشدد الوفد على أن الحكومة سنت تشريعات لتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
It also enacted the Domestic Violence Act of 2008 and has conducted gender mainstreaming activities within a number of ministries. | UN | وقد سنت أيضاً قانون العنف المنزلي لعام 2008 وأجرت أنشطة تتعلق بمراعاة الفوارق الجنسانية داخل عدد من الوزارات. |
Cambodia has enacted a number of laws designed to protect human rights, but it is lagging behind in their implementation. | UN | وقد سنت كمبوديا عدداً من القوانين الرامية إلى حماية حقوق الإنسان، غير أنها لا تزال متأخرة في تنفيذها. |
The government has enacted a number of criminal justice changes aimed at strengthening victims' rights and protections. | UN | :: سنت الحكومة عددا من التغييرات في مجال العدالة الجنائية ترمي إلى تعزيز حقوق الضحايا وحمايتهم. |
In response to the historic High Court decision, the Government enacted the Native Title Act in 1993. | UN | واستجابةً لقرار المحكمة العليا التاريخي هذا، سنت الحكومة قانون صك الملكية الأصلية في عام 1993. |
In response to the historic High Court decision, the Australian Government enacted the Native Title Act in 1993. | UN | واستجابةً لقرار المحكمة العليا التاريخي هذا، سنت الحكومة الأسترالية قانون صك الملكية الأصلية في عام 1993. |
From now on, the workers will get 20 cents on the dollar. | Open Subtitles | لكن من الآن سيحصل كل عامل على 20 سنت على الدولار |
Dildos are on sale for 69 cents in aisle 69. | Open Subtitles | هناك قضبان اصطناعية للبيع ب69 سنت في المرر 69 |
Sometimes it's 75 cents on a card table on 6th Avenue. | Open Subtitles | أحياناً يكون 75 سنت على طاولة لعب في شارع 6 |
If you'd like to make it one of those phone calls, I'm $1.50 for the first minute... and 50 cents for each additional. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تريدين جعلها إحدى تلك المكالمات فسعري هو دولار ونصف على أول دقيقه و50 سنت على كل دقيقه إضافيه |
Now, 75 cents of every dollar, and owning my own masters is a pretty damn good deal. | Open Subtitles | الآن ، 75 سنت من كل دولار و امتلاك أصول الأسطوانات هي صفقة رائعة جداً |
I just came here to blow every last cent of my money. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لكي أنفق كل نقودي حتى آخر سنت |
You're gonna put the smackdown on that crowd like 50 cent. | Open Subtitles | يجب عليك ان تسدح الجمهور ارضاً مثل المصارع ففتي سنت. |
In recent years, successive governments have passed legislation preventing such votes sooner than 18 months after a national election. | UN | وفي الأعوام الأخيرة سنت الحكومات المتتابعة تشريعات تمنع حدوث مثل هذا التصويت قبل مرور 18 شهرا على الانتخابات الوطنية. |
The Republic of Mozambique has never promulgated, applied or contributed to the application of any of the laws or regulations mentioned in resolution 65/6. | UN | لم يسبق لجمهورية موزامبيق أن سنت أو طبقت أو ساهمت في تطبيق أي من القوانين أو الأنظمة المشار إليها في القرار 65/6. |
Your boy's done for, Drag. I'm putting in my last penny. | Open Subtitles | لقد انتهى أمر فتالك يادراغ أضاع آ خر سنت لدى |
Ezra hasn't spent a dime since he sent the text to Aria. | Open Subtitles | إزرا لم ينفق سنت واحد منذ أن أرسل الرسالة إلى آريا |
In 2006, Cameroon adopted two important instruments aimed at improving national governance and management of public affairs. | UN | وفي عام 2006، سنت الكاميرون تشريعين هامين يهدفان إلى تحسين الحوكمة الوطنية وإدارة الشؤون العامة. |
In that connection, the Republic of Korea had introduced legislation enabling the use of electronic bills of lading. | UN | وفي هذا الصدد، سنت جمهورية كوريا تشريعا يمكن من استخدام مستندات الشحن الإلكترونية. |
if i had a nickel for every time i puked at school, you know how much money i'd have? | Open Subtitles | لو كان لدي سنت كل مرة أتقيئ في المدرسة هل تعلم كم من المال كنت سأجمع ؟ |
The enactment of equal opportunity laws, for example, is reported by many countries. | UN | فعلى سبيل المثال، تفيد بلدان كثيرة بأنها سنت قوانين بشأن تكافؤ الفرص. |
In November 1999, the Government did enact legislation to this effect. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، سنت الحكومة بالفعل تشريعا بهذا المعنى. |