"شجاعة" - Translation from Arabic to English

    • brave
        
    • courage
        
    • courageous
        
    • guts
        
    • bravery
        
    • balls
        
    • braver
        
    • bold
        
    • fearless
        
    • ballsy
        
    • bravest
        
    • nerve
        
    • spunk
        
    • bravely
        
    • valiant
        
    We recognize, Mr. President, that the draft you presented today is a brave attempt to move matters forward. UN نحن نعترف، يا سيادة الرئيس، أن المشروع الذي عرضتموه اليوم محاولة شجاعة لدفع المسائل إلى اﻷمام.
    Going after that operative by yourself, that was brave, Alex. Open Subtitles مطاردة منفّذ العملية بنفسك ذلك كان شجاعة ، أليكس
    Standing at this rostrum, I must admit how, as a prisoner, I was inspired by the courage and vision of Aung San Suu Kyi of Burma. UN إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما.
    It will require strong political leadership and, above all, courage and vision. UN وسيحتاج إلى قيادة سياسية قوية، وفوق ذلك كله سيقتضي شجاعة وبصيرة.
    Niger had hoped that the high-level segment would take courageous decisions to set Africa on the road to sustainable development. UN وكان أمل النيجر أن يتخذ الجزء الرفيع المستوى قرارات شجاعة لوضع افريقيا على الطريق المؤدي إلى التنمية المستدامة.
    That's very brave. A vigilante witch that fears no vampire? Open Subtitles هذه شجاعة جمّة، ساحر مقتصّ لا يخشى مصاص دماء؟
    The one who might have been champion had he been brave enough to return for the final match. Open Subtitles الشخص الذي قارب على أن يكون المتوج باللقب كان يمتلك شجاعة كافية ليعود إلى المبارة النهائية.
    You're very lucky she was here. She was incredibly brave. Open Subtitles كنتم محظوظون بوجودها هنا كانت شجاعة بشكل لا يصدق
    And here I thought lions were supposed to be brave. Open Subtitles وأنا التي ظننت أنّ الأسود يفترض أنْ تكون شجاعة
    You were so brave to take your father's place in the army. Open Subtitles لقد كنتى شجاعة جداً كى . تأخذى مكان والدك فى الحرب
    Because of you, I'm brave enough to be different. Open Subtitles بسببكِ أنتِ, أنا شجاعة بما يكفي لأكون مختلفة
    We would like to congratulate the architects of this agreement for their magnificent courage and far-reaching vision. UN ونود أن نهنئ صانعي هذا الاتفاق على ما تحلوا به من شجاعة عظيمة وبصيرة نافذة.
    The European Union praised the Israeli and Palestinian leaders for their courage and vision in signing the agreement. UN وأثنى الاتحاد اﻷوروبي على القادة الاسرائيليين والفلسطينيين لما أبدوه من شجاعة وتبصر بتوقيعهم على ذلك الاتفاق.
    Prime Minister Rabin showed great personal courage and determination in his search for a just and lasting peace in the Middle East. UN ولقد أظهر رئيس الوزراء رابين شجاعة شخصية عظيمة وتصميما كبيرا في سعيه الى تحقيق سلام عادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    The world continues to draw strength from the courage and determination of its people to reconcile their differences and build a more inclusive society. UN ولا يزال العالم يستمد قوة من شجاعة وعزم شعب جنوب أفريقيا على التوفيق بين الفوارق بينهم وعلى بناء مجتمع يقوم على الشمول.
    Bulgaria is ready to participate in that act of collective reflection, which will require both courage and wisdom. UN وبلغاريا مستعدة للمشاركة في ذلك العمل من التفكير الجماعي الذي يتطلب شجاعة وحكمة على حد سواء.
    Our proposals are based on a rigorous, broad, far-reaching and courageous vision. UN إن اقتراحاتنا وضعت على أساس رؤية شجاعة بعيدة اﻷثر عريضة ودقيقة.
    I just wish you had the guts to say it. Open Subtitles كنت أتمنى أن تكونى شجاعة بما فيه الكفاية لتقوليها
    But faced with bullets and bombs and a dictator who threatened to hunt them down like rats, they showed relentless bravery. UN ولكنهم وعلى الرغم من مواجهة الرصاص والقنابل والديكتاتور الذي هدد بملاحقتهم مثل الفئران، أبدوا شجاعة صلبة لا هوادة فيها.
    I told them you got big balls, but not that big. Open Subtitles أخبرتهم بأنك تمتلك شجاعة كبيرة ولكن ليس الي هذه الدرجة
    You've got to be more imaginative, braver, and bolder. Open Subtitles عليك أن تكون واسع الخيال وأكثر شجاعة وجرأة
    The gravity of the crisis requires bold and effective action. UN إن خطورة الأزمة تتطلب اتخاذ إجراءات شجاعة وفعالة.
    You were fearless. You were born an Amazon. Open Subtitles لقد كنت شجاعة كما لو أنك ولدت في غابات الأمازون
    Okay, I'm trying to be ballsy here, but I'm not into suicide. Open Subtitles حسنٌ، أنا أحاول أن أكون شجاعة لكن لن أمضي في عملية انتحارية
    History testifies to the fact that some of humanity's bravest lessons emerge only after the greatest tragedies. UN ويشهــد التاريــخ بــأن بعض أكثــر دروس التاريــخ شجاعة لا تظهر إلا بعد أكبر المآسي.
    You know, it takes a lot of nerve to spend a beautiful evening with someone and then never call them again. Open Subtitles تتطلب شجاعة كبيرة كي تقضي أمسية جميلة مع أحد و لا تتصل به أبداً
    Among all God's little windup toys, you were the only one with any spunk. Open Subtitles من كل ألعاب الرب المدمرة الصغيره، كنت الوحيد الذي يمتلك أي شجاعة.
    And you saw your brother for the monster that he is, and you bravely pulled the boxes apart. Open Subtitles و أنتِ رأيتِ أخيكِ على ما كان عليهِ من وحشية، و فرقتي صناديق أوردن بكُل شجاعة.
    He will be braver than the most valiant knight and wiser even than our own court doctor. Open Subtitles من سيكون أكثر شجاعة من أغلب الفرسان الشجعان وأكثر حكمة حتى من من طبيب بلاطنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more