In Haiti, UNOPS designed six health clinics for UNICEF. | UN | وفي هايتي، صمم المكتب ست عيادات صحية لليونيسيف. |
The pilot programme, while successful enough to be repeated in 2006, was designed to be a win-win project for all stakeholders. | UN | والبرنامج التجريبي الذي حقق نجاحا دفع إلى إعادة تنفيذه عام 2006، صمم ليكون مشروعا مربحا لجميع الأطراف ذات المصلحة. |
The website is designed to facilitate research on seamount ecology and to act as a resource for managers. | UN | وقد صمم الموقع على الشبكة لتسهيل البحث في مجال إيكولوجيا الجبال البحرية، وليكون بمثابة مورد للمديرين. |
To maximize this diverse technical knowledge and expertise, the refinement approach was designed to be participatory and formative. | UN | ولزيادة هذه المعرفة والخبرة التقنية المتنوعة إلى الحد الأقصى، صمم نهج التنقيح بطريقة تجعله تشاركياً وتكوينياً. |
It was designed to address simultaneously goals of reconciliation and community rehabilitation. | UN | وقد صمم بحيث يخدم في آن واحد هدفي المصالحة واﻹنعاش المجتمعي. |
Another project, designed to allow the transfer of technology to rural areas, included the participation of women as extension agents. | UN | وثمة مشروع آخر صمم للسماح بنقل التكنولوجيا إلى المناطق الريفية، يتضمن اشتراك النساء بوصفهن عاملات في اﻹصلاح الزراعي. |
These factors, coupled with a procurement system designed in the early days of the Organization, contributed to the problems experienced in Angola. | UN | وقد أسهمت كل هذه العوامل، مقترنة بنظام شراء صمم في أوائل عهد المنظمة، في خلق المشاكل التي وقعت في أنغولا. |
It is a scientific satellite designed for simultaneous observation of water vapour, clouds, precipitation and radiation in the intertropical region. | UN | وهو ساتل علمي صمم لغرض الرصد المتزامن لبخار الماء والسحب والأمطار والاشعاع في الأجزاء المختلفة من المنطقة المدارية. |
The National Emergency Employment Programme is designed to provide labour-intensive employment to vulnerable groups across the country. | UN | وقد صمم البرنامج الوطني للعمالة الطارئة لتوفير فرص العمل المكثف للفئات الضعيفة في أنحاء البلد. |
NEPAD is an African programme designed to uplift Africans. | UN | إن الشراكة الجديدة برنامج أفريقي صمم للنهوض بالأفارقة. |
The United Nations Millennium Declaration was designed to revive the dying pulse of all humanity but has itself become comatose. | UN | ولقد صمم إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة لإحياء البشرية جمعاء إلا أنه هو نفسه دخل في غيبوبة. |
ACIS is designed, developed and installed by UNCTAD's Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency (SITE). | UN | وقد صمم هذا النظام وطوره ونصَّبه شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة التابعة للأونكتاد. |
The plant was designed for a capacity of 1,000 MWt but never operated at more than 750 MWt. | UN | وقد صمم المصنع بطاقة قدرها 000 1 ميغاوات لكنه لم يعمل أبدا بأكثر من 750 ميغاوات. |
This a comprehensive project designed to create a picture of the movements in one waste stream in on region. | UN | هذا مشروع شامل صمم لتكوين صورة عن حركات مجاري النفايات السائلة فهو مشروع عملي وركز على جوانبه. |
All UNRWA schools are applying a specially designed quality assurance framework. | UN | وتطبق جميع مدارس الوكالة إطارا لتأمين الجودة صمم خصيصا لها. |
A hazardous waste inventory questionnaire was designed, disseminated and completed. | UN | صمم استبيان بشأن حصر النفايات الخطرة وتم توزيعه واستيفاؤه. |
Somebody that could infiltrate a place that's designed to prevent infiltration. | Open Subtitles | ثمة أحد يمكنه أن يخترق المكان الذي صمم لمنع التسلل. |
Every citizen is born exactly as designed by the community. | Open Subtitles | كل مواطن يولد تماما كما صمم من قبل المجتمع. |
Come on. design something and maybe we can get matching tattoos. | Open Subtitles | هيّا , صمم شيئاُ وربما يمكننا الحصول علي وشمان مطابقان |
In 2007, UNOPS designed 126 schools, tendered and awarded 139 contracts, and built 70 schools with 436 classrooms. | UN | وفي عام 2007، صمم المكتب 126 مدرسة، وطرح مناقصات ومنح عقودا بلغ عددها 139، وقام ببناء 70 مدرسة بها 436 غرفة للدراسة. |
Europeans resolved never again to war with one another. | UN | وقد صمم الأوروبيون على ألا يدخلوا مرة أخرى في حرب مع بعضهم بعضاً أبدا. |
The Industrial Knowledge Bank is an example of this strategy, conceived as a tripartite partnership scheme. | UN | ومن أمثلة هذه الاستراتيجية مصرف المعارف الصناعية الذي صمم بمثابة خطة شراكة ثلاثية الأطراف. |
He engineered the fortress himself, the damn thing's his child. | Open Subtitles | لقد صمم الحصن بنفسه إن الحصن اللعين ولده |
For the Doha Development Agenda, however, a number of developing country members were determined that this should not happen again. | UN | إلا أن عددا من البلدان النامية الأعضاء صمم على عدم تكرار ذلك في جدول أعمال الدوحة الإنمائي. |
It further regrets the lack of early detection programmes of deafness for children in order to minimize and prevent further disabilities. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها كذلك لعدم وجود برامج للكشف المبكر عن صمم الأطفال من أجل التقليل إلى أدنى حد من حدوث إعاقات أخرى والوقاية منها. |
Boo-hayvin! The teams have created introductory videos about themselves. Let's watch them, shall we, with our eyes? | Open Subtitles | صمم الفريقان فيلمين تقديميين حول أنفسهما لنشاهدهما، هلا بدأنا، بأعيننا؟ |
In fact, the labour justice system had been specifically devised to offer protection under the law forbidding such discrimination. | UN | والواقع أن نظام قضاء العمل قد صمم خصيصا لتوفير الحماية بمقتضى القانون الذي يحظر مثل هذا التمييز. |
Australia has a comprehensive family payment system, structured to provide substantial financial assistance to families. | UN | ويوجد لدى أستراليا نظام شامل لمدفوعات الأسر، صمم لتقديم مساعدة مالية كبيرة للأسر. |