"عادات" - Translation from Arabic to English

    • habits
        
    • customs
        
    • tradition
        
    • custom
        
    • habit
        
    • traditions
        
    • norms
        
    • manners
        
    • usages
        
    • ways
        
    • usage
        
    • routine
        
    • traditional
        
    Its role was to identify wasteful habits and to enable the United Nations to manage its resources more effectively. UN بل إن دوره هو تحديد عادات اﻹسراف وتمكين اﻷمم المتحدة من إدارة مواردها على نحو أكثر فعالية.
    Success would require all countries to discard several old habits and work together in a spirit of cooperation. UN فالنجاح يتطلب من جميع البلدان أن تنبذ عادات قديمة عدة وأن تعمل معا بروح من التعاون.
    It should be based on local or regional purchase where possible, and managed in a way to respect local consumption habits. UN وينبغي أن تقوم هذه التغذية على الشراء المحلي أو الإقليمي كلما أمكن، وأن تدار بطريقة تحترم عادات الاستهلاك المحلية.
    Such a decision shall take into consideration the customs, traditions, rules and legal systems of the indigenous peoples concerned. UN وتراعى في مثل هذا القرار عادات الشعوب الأصلية المعنية وتقاليدها وقواعدها ونظمها القانونية ومعايير حقوق الإنسان الدولية.
    Such a decision shall take into consideration the customs, traditions, rules and legal systems of the indigenous peoples concerned. UN وتراعى في مثل هذا القرار عادات الشعوب الأصلية المعنية وتقاليدها وقواعدها ونظمها القانونية ومعايير حقوق الإنسان الدولية.
    Guys, I've been tracking Alex's bathroom habits very closely. Open Subtitles يارفاق، كنت اتتبع عادات اليكس في المرحاض بدقة
    Sorry about that. Old habits. I'll ring the doorbell next time. Open Subtitles آسف لذلك، عادات قديمة سأقرع جرس الباب في المرّة المقبلة
    The youngsters must learn the habits of every sea creature below. Open Subtitles يجب على الصغار تعلم عادات كل مخلوقات البحر في الأسفل.
    Good news, based on her thrifty shopping habits and taste for artificial dairy, she's clearly not a gold digger. Open Subtitles اخبار جيدة بناء على عادات التسوق المتقشفة خاصتها و ذوقها بالأجبان الاصطناعية من الواضح انها ليست طماعة
    If we could break them, they wouldn't be habits. Open Subtitles فيما لو قمنا بكسر العادات فلن تكون عادات
    Lack of economic security is often stressful: social and family structures break down, and habits harmful to health are adopted. UN وغالبا ما يكون الافتقار إلى الأمن الاقتصادي مصدرا للضغوط: حيث تنهار الهياكل الاجتماعية والأسرية، وتُعتمَد عادات ضارة بالصحة.
    I pay tribute to the people of Burundi for being able to break with the tragic habits of the past, in which the outcome of elections was not respected. UN وإنني أشيد بشعب بوروندي لتمكنه من التخلي عن عادات الماضي المأساوية، حيث لم تكن نتائج الانتخابات تُحتَرم.
    Schools must actively promote physical education and good nutrition and teach new generations better eating habits. UN ويجب على المدارس أن تشجع التربية الرياضية والتغذية الجيدة وأن تعلم الأجيال الجديدة عادات تناول أطعمة أفضل.
    Each corridor consists of commercial and financial customs and practices, administrative requirements, infrastructure and equipment, and agents. UN وفي كل ممر تسود عادات وممارسات تجارية ومالية، ومتطلبات إدارية، وهياكل أساسية ومعدات ويوجد وكلاء.
    I just believe that conscience, more than customs and laws, is what prevents people from doing wrong. Open Subtitles أنا فقط أَعتقدُ بأنّ الضميرِ، أكثر مِنْ عادات وقوانين، الذي يَمْنعُ الناسُ مِنْ عَمَل الخاطئينِ.
    Here in Japan, Mr. Harvey we have certain customs. Open Subtitles المشكلة اننى هنا فى اليابان لدى عادات معينة
    Well, surer than the customs of well-bred courtship will allow. Open Subtitles متأكدة أكثر من أن عادات التودد المهذبة ستسمح بذلك
    The success of peacekeeping operations also required qualified, well-equipped personnel who were prepared to respect the customs of the local population. UN ويتطلب نجاح عمليات حفظ السلام أيضا توفر موظفين مؤهلين حسني الإعداد، مستعدين لاحترام عادات السكان المحليين.
    Now, I give every student an even chance, which is a long and honourable tradition in the theatre. Open Subtitles إنني ساعدت كل طالب و أعطيته فرصة و التي تكون عادات قديمة و مريعة في المسرح
    Should a dispute arise, the question of what constitutes the custom of the parties is a matter of fact to be determined by a court. UN فإذا وقع خلاف، كان للمحكمة أن تحدد عادات الطرفين.
    And his could be sticky fingers if his smack habit comes back. Open Subtitles ويمكن أن يكون له أصابع لزجة إذا عادت له عادات تعاطيه
    Certain traditional norms, customs and stereotypes constitute obstacles to women's equal participation in peace processes. UN وهناك عادات وأعراف وصور نمطية تقليدية معينة تقف عوائق في وجه مشاركة المرأة على قدم المساواة في عمليات السلام.
    - Bad manners. - Buddy, dry your face. Open Subtitles ـ يا لها من عادات سيئة ـ جفف وجهك، يا رفيقي
    189. With regard to customary law, there were good reasons for protecting it, since it was made up of usages having force of law which played an effective regulatory role within the various groups in which it had originated. UN ١٨٩ - وفيما يتعلق بالقانون العرفي، قال إن هناك أسبابا وجيهة لحمايته، إذ أنه يتألف من عادات لها قوة القانون تقوم بدور تنظيمي فعال في نطاق شتى الجماعات التي نشأ فيها.
    Old ways from Europe, must be. Passed down from master to slave. Open Subtitles لابد أنها عادات قديمة من أوروبا، وورثت من السيد إلى العبد
    13. In a few Contracting States there is a recognized usage of trade that gives effect to a letter of confirmation sent by a merchant to another merchant notwithstanding the recipient's silence. UN 13- يوجد في قليل من الدول المتعاقدة عادات تجاريّة مسلّم بها تعطي أثراً لخطاب التأييد الذي يرسله أحد التجّار إلى تاجر آخر على الرغم من سكوت المستلم.
    Most of what we do in life is reduced to subconscious routine. Open Subtitles انه الأكثر أهمية ما نفعله في الحياة ما نفعله من عادات لا ارادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more