| As Keynes reminded us, in the long term we are all dead. | UN | وكما يذكرنا كينز، سنكون جميعا في الأجل الطويل في عداد الأموات. |
| If we don't keep our heads straight, we're dead. | Open Subtitles | إن لم نتوخَّ الحذر، فنحن في عداد الموتى. |
| This totalled 25 cases and 1 staff member reported missing in Eritrea and 1 staff member in Somalia. | UN | وبلغ المجموع 25 حالة؛ واعتُبر في عداد المفقودين موظف واحد في إريتريا، وموظف آخر في الصومال. |
| Such programmes have been especially effective in the Alto Huallaga area, which is among the biggest coca crop-producing areas in the country. | UN | وكانت هذه البرامج فعّالة بوجه خاص في منطقة ألتو هوالاغا التي تدخل في عداد أكبر المناطق المنتجة للكوكا في البلد. |
| Australia's intake of refugees and displaced persons was one of the highest in the world. | UN | وأشار إلى أن عدد اللاجئين والمشردين الذين تتقبلهم استراليا يعتبر من أعلى اﻷعداد في العالم. |
| Like, you can't imagine them putting a quarter in a parking meter or, like, eating a bologna sandwich. | Open Subtitles | مثل، أنّه لا يمكنك أن تتخيّلهنّ يضعن أرباعاً في عداد وقوف السيارات أو تناول شطيرة بولونيا |
| If Alex beats you to that laptop, you'll all be dead. | Open Subtitles | إذا وصل أليكس للحاسوب قبلنا فـ نحن في عداد الموتى |
| If Alex beats you to that laptop, you'll all be dead. | Open Subtitles | إن توصّل أليكس إلى الحاسوب فأنتم جيمعا في عداد الموتى |
| Yeah, how are you gonna find it if you're dead? | Open Subtitles | أجل, كيف ستعثر عليك إن كنت في عداد الأموات؟ |
| Just enough so I can get lost, because I am fucking dead. | Open Subtitles | فقط ما يكفي لأتمكن من الهروب، لأنّي في عداد الأموات حتمًا. |
| So instead of the store being destroyed... they might be dead. | Open Subtitles | لذلك بدلاً من تحطيم المتجَر ربّما كانوا في عداد الموتي |
| Recently, his son Mustapha had gone missing after being picked up at the Tindouf camps by the Frente Polisario militia. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أصبح ابنه مصطفي في عداد المفقودين بعد أن اعتقلته ميليشيا جبهة البوليساريو في مخيمات تندوف. |
| Croatia stated that it pays special attention to children registered as missing persons and to other persons at risk. | UN | وذكرت كرواتيا أنها تولي اهتماما خاصا للأطفال المسجلين في عداد الأشخاص المفقودين ولغيرهم من الأشخاص المعرضين للخطر. |
| It was able to identify 16,289 people who were missing in the context of conflicts and whose remains were found in hidden graves. | UN | وتمكنت من تحديد هوية 289 16 شخصاً كانوا في عداد المفقودين في سياق النزاعات وتم العثور على رفاتهم في مقابر مخفية. |
| In the Italian Government’s view, damage should not be included among the elements of an internationally wrongful act. | UN | ترى الحكومة اﻹيطالية أنه لا مجال لذكر الضرر في عداد العناصر المكونة للفعل غير المشروع دوليا. |
| Australia's intake of refugees and displaced persons was one of the highest in the world. | UN | وأشار إلى أن عدد اللاجئين والمشردين الذين تتقبلهم استراليا يعتبر من أعلى اﻷعداد في العالم. |
| Good news. I parked on a broken meter. We're getting a freebie. | Open Subtitles | .اخبار جيده لقد ركنت بقرب عداد معطل,اي اننا لن ندفع شيئا |
| And why is that location lighting up a Geiger counter? | Open Subtitles | و لماذا عداد غيغر رصد إشعاعات في ذلك المكان؟ |
| We welcomed the Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses as a well-conceived initiative. | UN | وقد رحبنا باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية بوصفها مبادرة جيدة اﻹعداد. |
| They include those persons directly impacted by cluster munitions as well as their affected families and communities. | UN | ويندرج في عداد هؤلاء الضحايا الأشخاص المصابون مباشرة بالذخائر العنقودية وكذلك أسرهم ومجتمعاتهم المتأثرة. |
| The United States is not among those countries that have accepted an official development assistance (ODA) target. | UN | ولا تدخل الولايات المتحدة في عداد البلدان التي وافقت على نسبة مستهدفة للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
| The gas odometer only had three miles on it. | Open Subtitles | عداد الوقود يفيد بأن السيارة قطعت 3 أميال فقط. |
| It's better just to stop. The gas gauge is wonky. | Open Subtitles | من الأفضل بأن تنتوقف لأن عداد الوقود به خلل |
| Rights of the child, rights of women, fights against trafficking are among the topics covered by the subject. | UN | وتدخل موضوعات حقوق الطفل وحقوق المرأة ومحاربة الاتجار في عداد الموضوعات التي تغطيها هذه المادة. |
| The index was collected for 119 countries, including 24 small island developing States throughout the world, of which 6 are included in the list of the least developed countries. | UN | وقد جُمع المؤشر بالنسبة لـ 119 بلداً، من بينها 24 دولة جزرية صغيرة نامية على الصعيد العالمي، ومنها ست دول تدخل في عداد أقل البلدان نمواً. |
| Because such investment does not yield immediate and high rates of return, it was envisaged as an essential governmental function. | UN | ونظراً لأن هذا الاستثمار لا يغل عائدات مباشرة عالية، فقد رئي أنه يدخل في عداد مهام الحكومة الأساسية. |