"عداد" - Translation from Arabic to English

    • dead
        
    • missing
        
    • among the
        
    • one of
        
    • meter
        
    • counter
        
    • as a
        
    • include
        
    • included
        
    • among those
        
    • odometer
        
    • gauge
        
    • are among
        
    • the list
        
    • as an
        
    As Keynes reminded us, in the long term we are all dead. UN وكما يذكرنا كينز، سنكون جميعا في الأجل الطويل في عداد الأموات.
    If we don't keep our heads straight, we're dead. Open Subtitles ‫إن لم نتوخَّ الحذر، فنحن في عداد الموتى.
    This totalled 25 cases and 1 staff member reported missing in Eritrea and 1 staff member in Somalia. UN وبلغ المجموع 25 حالة؛ واعتُبر في عداد المفقودين موظف واحد في إريتريا، وموظف آخر في الصومال.
    Such programmes have been especially effective in the Alto Huallaga area, which is among the biggest coca crop-producing areas in the country. UN وكانت هذه البرامج فعّالة بوجه خاص في منطقة ألتو هوالاغا التي تدخل في عداد أكبر المناطق المنتجة للكوكا في البلد.
    Australia's intake of refugees and displaced persons was one of the highest in the world. UN وأشار إلى أن عدد اللاجئين والمشردين الذين تتقبلهم استراليا يعتبر من أعلى اﻷعداد في العالم.
    Like, you can't imagine them putting a quarter in a parking meter or, like, eating a bologna sandwich. Open Subtitles مثل، أنّه لا يمكنك أن تتخيّلهنّ يضعن أرباعاً في عداد وقوف السيارات أو تناول شطيرة بولونيا
    If Alex beats you to that laptop, you'll all be dead. Open Subtitles إذا وصل أليكس للحاسوب قبلنا فـ نحن في عداد الموتى
    If Alex beats you to that laptop, you'll all be dead. Open Subtitles إن توصّل أليكس إلى الحاسوب فأنتم جيمعا في عداد الموتى
    Yeah, how are you gonna find it if you're dead? Open Subtitles أجل, كيف ستعثر عليك إن كنت في عداد الأموات؟
    Just enough so I can get lost, because I am fucking dead. Open Subtitles فقط ما يكفي لأتمكن من الهروب، لأنّي في عداد الأموات حتمًا.
    So instead of the store being destroyed... they might be dead. Open Subtitles لذلك بدلاً من تحطيم المتجَر ربّما كانوا في عداد الموتي
    Recently, his son Mustapha had gone missing after being picked up at the Tindouf camps by the Frente Polisario militia. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبح ابنه مصطفي في عداد المفقودين بعد أن اعتقلته ميليشيا جبهة البوليساريو في مخيمات تندوف.
    Croatia stated that it pays special attention to children registered as missing persons and to other persons at risk. UN وذكرت كرواتيا أنها تولي اهتماما خاصا للأطفال المسجلين في عداد الأشخاص المفقودين ولغيرهم من الأشخاص المعرضين للخطر.
    It was able to identify 16,289 people who were missing in the context of conflicts and whose remains were found in hidden graves. UN وتمكنت من تحديد هوية 289 16 شخصاً كانوا في عداد المفقودين في سياق النزاعات وتم العثور على رفاتهم في مقابر مخفية.
    In the Italian Government’s view, damage should not be included among the elements of an internationally wrongful act. UN ترى الحكومة اﻹيطالية أنه لا مجال لذكر الضرر في عداد العناصر المكونة للفعل غير المشروع دوليا.
    Australia's intake of refugees and displaced persons was one of the highest in the world. UN وأشار إلى أن عدد اللاجئين والمشردين الذين تتقبلهم استراليا يعتبر من أعلى اﻷعداد في العالم.
    Good news. I parked on a broken meter. We're getting a freebie. Open Subtitles .اخبار جيده لقد ركنت بقرب عداد معطل,اي اننا لن ندفع شيئا
    And why is that location lighting up a Geiger counter? Open Subtitles و لماذا عداد غيغر رصد إشعاعات في ذلك المكان؟
    We welcomed the Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses as a well-conceived initiative. UN وقد رحبنا باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية بوصفها مبادرة جيدة اﻹعداد.
    They include those persons directly impacted by cluster munitions as well as their affected families and communities. UN ويندرج في عداد هؤلاء الضحايا الأشخاص المصابون مباشرة بالذخائر العنقودية وكذلك أسرهم ومجتمعاتهم المتأثرة.
    The United States is not among those countries that have accepted an official development assistance (ODA) target. UN ولا تدخل الولايات المتحدة في عداد البلدان التي وافقت على نسبة مستهدفة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The gas odometer only had three miles on it. Open Subtitles عداد الوقود يفيد بأن السيارة قطعت 3 أميال فقط.
    It's better just to stop. The gas gauge is wonky. Open Subtitles من الأفضل بأن تنتوقف لأن عداد الوقود به خلل
    Rights of the child, rights of women, fights against trafficking are among the topics covered by the subject. UN وتدخل موضوعات حقوق الطفل وحقوق المرأة ومحاربة الاتجار في عداد الموضوعات التي تغطيها هذه المادة.
    The index was collected for 119 countries, including 24 small island developing States throughout the world, of which 6 are included in the list of the least developed countries. UN وقد جُمع المؤشر بالنسبة لـ 119 بلداً، من بينها 24 دولة جزرية صغيرة نامية على الصعيد العالمي، ومنها ست دول تدخل في عداد أقل البلدان نمواً.
    Because such investment does not yield immediate and high rates of return, it was envisaged as an essential governmental function. UN ونظراً لأن هذا الاستثمار لا يغل عائدات مباشرة عالية، فقد رئي أنه يدخل في عداد مهام الحكومة الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more