number of reported cases of sexually motivated violence Offence | UN | عدد حالات العنف المبلغ عنها ذات الدوافع الجنسية |
(i) number of partner cities that have adopted programmes and strategies for improved urban and municipal finance | UN | ' 1` عدد المدن الشريكة التي تكون قد اعتمدت برامج واستراتيجيات لتحسين مالية الحضر والبلديات |
Credit cards can be used at the ATM machines, but a PIN number is required for cash withdrawal. | UN | ويمكن استعمال بطاقات الائتمان في أجهزة الصرف الآلي، لكن سحب النقد يتطلب رقم تحديد الهوية الشخصية. |
In this regard, the Council is referred to the response to recommendation number 11 under paragraph 59 of the report of the Working Group; | UN | وفي هذا الصدد، يُحال مجلس حقوق الإنسان إلى الرد على التوصية رقم 11 الواردة في إطار الفقرة 59 من تقرير الفريق العامل؛ |
That number is likely to increase as forecasts are revised. | UN | ومن المحتمل أن يرتفع هذا الرقم مع تنقيح التنبؤات. |
A number of representatives highlighted the need to use limited resources efficiently in all aspects of UNEP operations. | UN | وسلّط عدة ممثلين الضوء على الحاجة إلى استخدام الموارد المحدودة بكفاءة في جميع جوانب عمليات البرنامج. |
There is also evidence from a number of countries that suggests progress. | UN | وتشير الأدلة الواردة من عدد من البلدان كذلك إلى تحقيق تقدم. |
In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. | UN | وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله. |
A significant number of Parties reported that they had other types of initiatives than those listed in the template. | UN | وأبلغ عدد كبير من الأطراف بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ. |
The number of systems supported remained stable from 2010 to 2011. | UN | وقد ظل عدد النظم على حاله بين عامي 2010 و2011. |
The number of such indicators ranged from one to nine. | UN | ويتراوح عدد هذه المؤشرات بين مؤشر واحد وتسعة مؤشرات. |
The number of indicators ranged from 4 to 10. | UN | ويتراوح عدد المؤشرات المستخدمة بين 4 و10 مؤشرات. |
RESPONSE: - Information on Tables 1 and 2 under responses to issue number 6 above equally apply to the issues raised here. | UN | الرد: المعلومات الواردة في الجدولين 1 و2 تحت الرد الخاص بالقضية رقم 6 تنطبق على هذه القضايا المثارة هنا أيضاً. |
According to him, he does not possess any papers relating to this account and, therefore, cannot provide the account number. | UN | ووفقا لما ذكره، لا توجد في حوزته أي مستندات تتعلق بهذا الحساب، ولذلك فليس بمقدوره إعطاء رقم الحساب. |
Until it is officially certified that a weapon has been destroyed, the parts bearing the identification number are kept. | UN | وحتى يتم التأكد من اعتبار السلاح غير صالح للاستعمال، يتم الاحتفاظ بالأجزاء التي تحمل رقم تحديد الهوية. |
This number was estimated to be a fraction of those who had become homeless, most of whom found temporary shelter with relatives. | UN | وتشير التقديرات إلى أن هذا الرقم جزء ضئيل من عدد من فقدوا مأواهم، الذين وجد معظمهم مأوى لهم عند أقاربهم. |
Thereafter, a number of additional forensic medical examinations were performed on the complainant, but no injuries were revealed. | UN | وأجريت عليه عقب ذلك عدة فحوصات من قبل وحدة الطب الشرعي، لكن لم تكتشف أية إصابات. |
This does not preclude the possibility that quite a number of civil society organizations at the same time understand themselves as being faith-based. | UN | ولا ينفي هذا إمكانية أن ترى أعداد كبيرة من منظمات المجتمع المدني في نفسها تجمعات ذات أسس دينية في ذات الوقت. |
Some States and some leading scholars had questioned whether a number of provisions in the Protocols had a sound legal basis. | UN | فقد شكلت بعض الدول وبعض العلماء البارزين فيما إذا كان بعض الأحكام في البروتوكولات تستند إلى أساس قانون سليم. |
In recent years, Uzbekistan has implemented a number of measures to ensure more efficient enforcement of judgements. | UN | وقد نفذت أوزبكستان في السنوات الأخيرة عددا من التدابير لتكفل إنفاذ الأحكام بمزيد من الكفاءة. |
A number of advocacy campaigns have been conducted to mobilize donors and partners on the issue of sexual violence. | UN | وبناء على ذلك، تنظم العديد من الحملات الداعية إلى تعبئة الجهات المانحة والشركاء بشأن قضية العنف الجنسي. |
Interest rate risk is commonly measured by the fixed rate security's duration, with duration being a number expressed in years. | UN | وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموما بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات. |
Furthermore, the steering group at present comprises quite a small number of institutions and is limited in its operations. | UN | وعلاوة على ذلك، يضم الفريق التوجيهي في الوقت الحاضر عدداً قليلاً من المؤسسات ويبقى محدوداً في عملياته. |
Austria had been a partner with UNIDO for many years in establishing cleaner production centres in a number of countries. | UN | وأشارت إلى أن النمسا كانت شريكة لليونيدو لسنوات عديدة في إنشاء مراكز للإنتاج الأنظف في عدد من البلدان. |
The total number of women in the new Council of Representatives is 82, or 25 per cent, of the 328 total seats. | UN | ويبلغ العدد الكلي للنساء في مجلس النواب الجديد 82 امرأة، أو 25 في المائة من مجموع المقاعد البالغ عددها 328. |
Maternity clinics were closed, as were a number of private maternity centres. | UN | وقد أغلقت مستوصفات الولادة، وعدد من مراكز التوليد التابعة للقطاع الخاص. |
The late issuance of an increasing number of documents must be addressed. | UN | ولا بد من معالجة مسألة الإصدار المتأخر لعدد متزايد من الوثائق. |
In addition, the attackers, who were said to number about 100, destroyed a total of seven buildings belonging to local people. | UN | بالاضافة الى ذلك، دمر المهاجمون، الذين يُقال إن عددهم بلغ قرابة مائة فرد، مجموع سبعة مباني يملكها سكان محليون. |