"عذر" - Translation from Arabic to English

    • excuse
        
    • alibi
        
    • excuses
        
    • reason
        
    • inexcusable
        
    • pretext
        
    • excused
        
    • cause
        
    • excusable
        
    • justification
        
    A surcharge on maintenance arrears will be levied against a maintenance payer who defaults without reasonable excuse. UN وتفرض على دافع النفقة تسديد رسوم إضافية على متأخرات النفقة إذا تخلف بدون عذر معقول.
    This time, there will be no excuse if we fail. UN ولن يكون لنا هذه المرة أي عذر إذا فشلنا.
    There can be no excuse for ignoring such a sovereign right. UN ولا يمكن أن يكون هناك عذر لتجاهل هذا الحق المطلق.
    I'll check his alibi while you comb through his cell phone. Open Subtitles سوف اتحقق من عذر غيابة بينما تتحقق من هاتفه الجوال
    Given the consensus on this matter, there was no excuse for the current inaction in addressing these problems. UN ونظراً لتوافق الآراء في هذا الشأن، فلا يوجد عذر لتبرير التقاعس الراهن عن التصدي لهذه المشاكل.
    Given the consensus on this matter, there was no excuse for the current inaction in addressing these problems. UN ونظراً لتوافق الآراء في هذا الشأن، فلا يوجد عذر لتبرير التقاعس الراهن عن التصدي لهذه المشاكل.
    Given the consensus on this matter, there was no excuse for the current inaction in addressing these problems. UN ونظراً لتوافق الآراء في هذا الشأن، فلا يوجد عذر لتبرير التقاعس الراهن عن التصدي لهذه المشاكل.
    Can't you speak properly, you rancid excuse for a human being? Open Subtitles الا يمكنك التكلم بشكل صحيح لك عذر فأنت من العامة
    Yeah, good excuse to always have a six-pack in your trunk. Open Subtitles نعم, عذر رائع لإبقاء 6 علب جعة دائماً في شاحنتك
    Well, you say that because shower time for you gals is an excuse to get in each others' business. Open Subtitles حسناً , تقولين ذلك لأن وقت الاستحمام بالنسبة لكن يا فتيات هو عذر للتدخل في شئون الآخرين
    Well, that's a great excuse, but you weren't carrying, Paul. Open Subtitles حسنا، هذا هو عذر كبيرة، ولكنك لم تقل، بول.
    Nevertheless, I have no excuse to behave as I did. Open Subtitles رغم ذلك، لم يكن لدّي عذر لأتصرف بتلك الطريقة
    Any excuse to drink copious amounts of that hideous Italian roasted coffee. Open Subtitles أي عذر للشرب كميات وفيرة من أن القهوة المحمصة الإيطالية البشعة.
    And I have no excuse except that I was scared, too. Open Subtitles و ليس لدي عذر غير أنني أنا أيضاً كنت خائفة.
    Mary, if you're looking for an excuse not to go through with the wedding, as a Scot, it's hard for me to offer one. Open Subtitles ماري , اذا كنتِ تبحثين عن عذر ما لأجل ان لاتمضي بالزواج , كـ سكوتلنديه فإنه من الصعب عليّ ان اقدم واحدا
    So it's basically, a lame excuse for a three-day booze up. Open Subtitles لذا هو أساساً , عذر أعرج خمر لثلاثة أيام فوق
    Fate is an excuse for people who suffer a failure of nerve. Open Subtitles القدر هو عذر كل الذين يعانون من الفشل أو ما شابه
    Great, so not only were you the last person to see him alive, but you don't have an alibi. Open Subtitles العظمى، وذلك ليس فقط كان لك شخص الماضي لرؤيته على قيد الحياة، ولكن لم يكن لديك عذر.
    By the time they were delivered, Brian had a perfect alibi. Open Subtitles في الوقت الذي يتم فيه استلامها بريان عنده عذر مقنع
    You don't have to make excuses. I can take rejection. Open Subtitles لستِ مضطرة لايجاد عذر له أنا يمكنني تقبل الرفض
    I can't give you a reason that won't sound like an excuse. Open Subtitles لا استطيع ان اعطيك شرحا بدون ان يظهر على انه عذر
    It is particularly inexcusable for the State to have done so after the Committee acted under rule 92 of its rules of procedure. UN وليس هناك أي عذر يمكن أن يلتمس للدولة على قيامها بذلك بعد أن تصرفت اللجنة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي.
    Any continued withholding of payment under any political pretext was in contravention of the provisions of the Charter and must not be tolerated. UN وأكد أن الاستمرار في أي وقف للدفع بموجب أي عذر سياسي يتعارض مع أحكام الميثاق ويجب عدم التغاضي عنه.
    The State party considers that the author of the present communication cannot be excused for not having exhausted domestic remedies because he did not observe the prescribed deadlines. UN وترى الدولة الطرف أنه لا يمكن عذر صاحب البلاغ الراهن على عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية لأنه لم يراعِ المهل المحددة.
    Failure to do so without just cause may result in forfeiture of fees in whole or in part. UN وقد يؤدي عدم الوفاء بذلك دون عذر وجيه إلى سقوط حقه في تقاضي أتعابه كلها وبعضها.
    You're thinking of the moving assembly line, an understandable but not excusable mistake. Open Subtitles أنت تفكّرين بخطّ التّجميع المتحرّك وهو خطأ مفهوم لكنّ دون عذر.
    The Republic of Moldova strongly condemns all terrorist acts, for which there can be no excuse or justification. UN إن جمهورية مولدوفا تدين بشدة جميع الأعمال الإرهابية، التي لا يمكن أن يوجد لها عذر أو مبرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more