"عطلة" - Translation from Arabic to English

    • holiday
        
    • vacation
        
    • weekend
        
    • break
        
    • off
        
    • holidays
        
    • recess
        
    • leave
        
    • weekends
        
    • vacations
        
    • for
        
    • rest
        
    Some countries have in place a professional holiday with visible events, involving the broader community, especially the youth. UN ولدى بعض البلدان عطلة رسمية للمهنيين تقترن بمناسبات بادية للعيان، ويشترك فيها المجتمع الأرحب وبخاصة الشباب.
    I wish everyone a happy and safe Thanksgiving holiday. UN وأتمنى للجميع عطلة سعيدة وآمنة بمناسبة عيد الشكر.
    Just to make enough to vacation in a place like this. Open Subtitles فقط لأكسب مال كفاية لأذهب الى عطلة في هذا المكان
    Seems like you got stung a lot on that vacation. Open Subtitles يبدو وكأنك حصلت على اكتوى كثيرا على أن عطلة.
    Over the weekend, Israel offered Hamas a ceasefire and was met with hundreds of rockets in exchange. UN وخلال عطلة نهاية الأسبوع، عرضت إسرائيل على حماس وقفا لإطلاق النار جوبه بمئات من الصواريخ.
    Oh, so I could instead find out from him in the middle of my spring break in Mexico? Open Subtitles أوه، لذلك يمكن أن بدلا من ذلك معرفة منه في منتصف بلدي عطلة الربيع في المكسيك؟
    Overtime can instead be compensated for by time off during periods in which there is less demand. UN ويمكن بدلاً من ذلك تعويض الوقت الإضافي بأوقات عطلة خلال الفترات التي يقل فيها الطلب.
    In the second week, Monday is a holiday, but we again have four days for the Working Groups. UN وفي اﻷسبوع الثاني سيكون يوم الاثنين يوم عطلة ولكن بعده ستكون لدينا أربعة أيام لﻷفرقة العاملة.
    Nonetheless, the firing of Qassam rockets continued into the holiday of Yom Kippur, which was observed in Israel yesterday. UN ومع ذلك، استمر إطلاق صواريخ القسام في يوم عطلة يوم كيبور، الذي احتفلت به إسرائيل يوم أمس.
    This provision shall not apply when staff members are required to work on a holiday that falls during a period of exigency; UN ولا ينطبق هذا الشرط عندما يُطلب من الموظفين العمل في يوم عطلة تصادف فترة توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين؛
    May I sincerely thank you all for your support and hard work and wish you all a very happy holiday. UN واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة.
    There are more couples than families on vacation there. Open Subtitles الأزواج أكثر من الأسر الذين يقضون عطلة هناك.
    We're gonna go on a long tropical vacation sooner than you think. Open Subtitles سنذهب في رحلة استوائية طويلة عطلة في أقرب وقت مما تعتقدين
    I mean, I can't even plan a fucking vacation right. Open Subtitles أعني، لا أستطيع حتى أن خطة عطلة الحق سخيف.
    Get all the execs there, even the ones on vacation. Open Subtitles الحصول على جميع إكسكس هناك، حتى تلك في عطلة.
    Only a year ago this weekend, my country, Iceland, found itself caught up in the beginning of the global financial storm. UN وفي مثل عطلة نهاية الأسبوع هذه من العام الماضي، وجدت بلادي، أيسلندا، نفسها غارقة في بداية العاصفة المالية العالمية.
    Let me also condemn in the strongest terms the rocket fire from Gaza into southern Israel, which continued over the weekend. UN أود أيضا أن أدين بأشد العبارات إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل، الذي استمر خلال عطلة نهاية الأسبوع.
    He can tell you how he spent his summer break. Open Subtitles يستطيع أن يخبرك كيف قضى كل عطلة الصيف خاصته
    Yes, for you guys' birthday, since it's during spring break. Open Subtitles نعم، لأجل عيد مولدكما، بما أنّه أثناء عطلة الربيع
    Um, um, what if the mom only did that because her daughter has been blowing her off all weekend? Open Subtitles أم، أم، ماذا لو فعلت أمي ذلك لأن ابنتها كانت تهب لها قبالة كل عطلة نهاية الأسبوع؟
    I realize that, but anyone else who got a check for $2 million probably would have taken the day off. Open Subtitles أنا أدرك ذلك، ولكن أي شخص آخر حصل شيكا بمبلغ 2 مليون دولار ربما كان أخذ يوم عطلة.
    Several hundred detainees were reportedly released over the Eid al-Adha holidays in Misrata, the Nafusa Mountains and Tripoli. UN وأُفيد بإطلاق سراح بضع مئات من المحتجزين خلال عطلة عيد الأضحي في مصراتة وجبل نفوسة وطرابلس.
    There is a summer recess and scheduled breaks between terms. UN وتتخلل السنة عطلة صيفية وفترات راحة مقررة بين الفصول.
    When do you guys leave for the big weekend? Open Subtitles متي ستغادرون من أجل عطلة نهاية الأسبوع ؟
    It is closed on weekends and on United Nations holidays. UN ويغلق في عطــلات نهاية اﻷسبوع وأيام عطلة اﻷمم المتحدة.
    vacations are four to five weeks during Christmas and three to four weeks in midyear. UN تتخللها فترات عطلة تمتد من 4 إلى 5 أسابيع خلال عيد ميلاد المسيح ومن 3 إلى 4 أسابيع في منتصف السنة.
    Georgia has a five-day work week with two rest days. UN وأسبوع العمل في جورجيا خمسة أيام مع يومين عطلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more