"علة" - Translation from Arabic to English

    • bug
        
    • wrong with
        
    • raison d'être
        
    • vowel
        
    • illness
        
    • rationale
        
    • malady
        
    • the reasons
        
    • 's wrong
        
    • cause and
        
    • infirmity
        
    • flaw
        
    That I bug you and monitor you from a van outside. Open Subtitles هذا أنا علة لك ومراقبة لك من شاحنة صغيرة خارج.
    Oh wait, did you remember to get the bug repellent bracelets? Open Subtitles يا الانتظار، هل تذكر ل الحصول على الأساور علة طارد؟
    Because if it's a stomach bug you need to sleep. Open Subtitles لأنه إذا كان هو علة المعدة تحتاج إلى النوم.
    I was hoping that might be what's wrong with our kicker Max. Open Subtitles حقا ؟ لقد كنت آمل ان تكون تلك علة راكلنا ماكس
    In that regard, we still have significant debts towards the billions of human beings throughout the world whose rights and dignity are the raison d'être of the Council. UN وفي هذا الصدد، لا نزال مدينين كثيرا لبلايين البشر في جميع أنحاء العالم، الذين تمثل حقوقهم وكرامتهم علة وجود المجلس.
    It's time we gave it a home. I think you should buy a vowel. Open Subtitles حان الوقت لمنحها منزل. أعتقد أنه عليك شراء حرف علة.
    Sally, trust me, besides a nasty 24-hour bug, there is nothing else going on in the Ballard household. Open Subtitles سالي، صدقيني، من غير علة مرضية سيئة مدتها 24 ساعة لا يوجد شيء آخر يحدث في منزل بالارد
    They're an alien bug who will kill you and wear your body like a sweater. Open Subtitles هم علة الغريبة الذين سيقتلون لك وارتداء جسمك مثل سترة.
    I cannot bug anyone who can knock me unconscious. Open Subtitles لا أستطيع أن علة أي شخص يمكن أن يطرق لي فاقد الوعي.
    You're like that bug that takes over the other bug and controls it and everything. Open Subtitles كنت مثل هذا الخطأ أن يأخذ على علة أخرى وتسيطر عليها وكل شيء.
    Happy, you hop behind the wheel in case we have to bug out. Open Subtitles سعيد، الذي قفز خلف عجلة القيادة في الحالة علينا أن علة بها.
    Anyway, I'm lying on my death bed, and that's when I got bit by the selling insurance bug. Open Subtitles على أي حال، أنا ملقاة على سرير الموت، وهذا هو عندما حصلت على قليلا من قبل علة التأمين بيع.
    I just don't think that the insurance bug has truly laid its eggs inside of me. Open Subtitles أنا فقط لا أعتقد أن علة التأمين وضعت حقا البيض داخل لي.
    You're mom may bug you, but I'm sure she's just doing what she thinks is best. Open Subtitles أنت أمي قد علة لك، ولكن أنا متأكد من أنها مجرد القيام ما تعتقد أنه الأفضل.
    He doesn't want to bug you, but he needs to know that you're okay. Open Subtitles لا يريد أن علة لك، لكنه يحتاج إلى معرفة أنك بخير.
    Is there something wrong with you, holding on to all those old clippings? Open Subtitles هل هناك علة بك لكي تحتفظ بكل هذا التهذيب؟
    There's nothing wrong with this boy except some sickness and the pain we are causing him. Open Subtitles لا يوجد اي علة في هذا الصبي فقط المرض والالم الذي نحن سببه
    While recognizing that revitalization is a multidimensional process, I will limit my remarks to the topic of enlargement, as it constitutes the raison d'être of our group. UN ومع التسليم بأن التنشيط هو عملية متعددة الأطراف، سوف أقتصر في ملاحظاتي على موضوع توسيع العضوية، وهو علة وجود المجموعة.
    so you know it's a long vowel sound and not a short one. Open Subtitles حتى تعرف انها حرف علة طويلة سليمة وليس قصيرة واحدة.
    One does not administer medication to a dead person nor does one take medication to cure the illness of another. UN فالمرء لا يعطي الدواء لشخص ميت، ولا يتعاطى الدواء لشفاء علة شخص آخر.
    This is precisely the rationale for setting up this forum. UN وهذا هو على وجه التحديد علة إنشاء هذا المحفــــل.
    We are in Afghanistan to prevent the malady of terrorism from infesting a nation and the world. UN فما هو هذا الهدف النبيل؟ نحن في أفغانستان لمنع علة الإرهاب من التفشي في دولة وفي العالم.
    These and other differences are the reasons for a separate juvenile justice system and require a different treatment for children. UN وهذه الفوارق وغيرها هي علة وجود نظام مستقل لقضاء الأحداث وتستلزم معاملة مختلفة للأطفال.
    Addressing child and maternal health issues is an effective way to alleviate the poverty that is both a cause and an effect of ill health. UN ومعالجة القضايا المتصلة بصحة الطفل والأم أسلوب فعال لتخفيف وطأة الفقر الذي هو على السواء علة ونتيجة لسوء الصحة.
    Article 201 of the Criminal Code in fact specifies that violence is presumed when carnal knowledge is committed: (a) on a person under the age of twelve years; (b) on a person who was unable to offer resistance owing to physical or mental infirmity or for any other cause independent on the will of the offender; (c) in consequence of any fraudulent devise used by the offender. UN وتفترض المادة 201 من القانون الجنائي صراحة وقوع العنف إذا ارتُكبت المواقعة الجنسية في الحالات التالية: (أ) ضد شخص دون سن الثانية عشرة؛ (ب) ضد أي شخص لا يمكنه المقاومة بسبب علة بدنية أو ذهنية أو لأي سبب آخر لا علاقة له بإرادة الجاني؛ (ج) نتيجة لأي احتيال لجأ إليه الجاني.
    a hardware flaw in the rocket itself, or a coding defect triggering the glitch. Open Subtitles إما أن تكون علة في أجهزة الصاروخ نفسه، أو علة في الترميز من تسببت في الخلل الآن أستطيع الولوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more