Reflecting the importance of its participation, a number of States have offered to assist in the destruction process once Russia is on board. | UN | وتعبيرا عن مدى أهمية مشاركته، عرض عدد من الدول تقديم المساعدة في عملية التدمير، ما إن تصبح روسيا على ظهر السفينة. |
Finally, there is no description of the dangerous goods on board; | UN | ولا يوجد وصف للبضائع الخطرة التي كانت على ظهر الطائرة. |
It should have a substantial impact on the role of flag States as concerns working and living conditions on board ships. | UN | وينبغي أن يكون له تأثير كبير على دور دول العلم في ما يتعلق بظروف العمل والمعيشة على ظهر السفن. |
Would you sleep easier knowing that your entire world rested on the back of one or several? | Open Subtitles | هل ستنام مرتاحا أكثر مع العلم أن العالم بأسره متكل على ظهر شخص أو أكثر؟ |
There's a little bit of blood on the back of the ten of spades, just so you know. | Open Subtitles | هناك فقط بقعة من الدم على ظهر الورقة ولو تعرف هناك ايضا على العشرة الاسبيد فقط |
Useful trick if you're on a ship for a month. | Open Subtitles | طريقة ظريفة أذا كنت على ظهر سفينة لمدة شهر |
Similarly if goods are loaded on board a vessel in the designated port the seller has performed its duty of delivery. | UN | وفي الاطار عينه، إذا وضعت البضائع على ظهر سفينة في الميناء المحدد ، يكون البائع قد ادى التزامه بالتسليم. |
We think he might've taken it a step further and staged real fights with someone on board. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه كان مهووس باللعبة كثيرا جدا وقد حصل قتال حقيقي على ظهر السفينة |
Arbitrary deprivation of life of a member of the Philippines Navy on board a ship carrying illegal cargoes; failure to conduct an adequate investigation and to initiate proceedings against the perpetrators. | UN | الموضوع: حرمان فرد من أفراد القوة البحرية الفلبينية على ظهر سفينة تحمل بضائع غير مشروعة حرماناً تعسفياً من الحياة؛ عدم إجراء تحقيق كافٍ ورفع دعاوى ضد مرتكبي الفعل. |
Jurisdiction of Tunisian courts over crimes of torture committed on board vessels or aircraft registered in Tunisia | UN | اختصاص المحاكم التونسية بالنظر في جرائم التعذيب التي تُرتكب على ظهر السفن أو على متن الطائرات المسجلة لديها |
Ballast water is fresh, brackish or marine water that has intentionally been brought on board to adjust the ship's stability. | UN | هو ماء عذب أو مُوَيلح أو من مياه البحر يُوضع عن قصد على ظهر السفينة لتعديل توازنها. |
Such oily wastes should be retained on board or discharged to reception facilities in port. | UN | وينبغي الإبقاء على النفايات الممزوجة بالنفط على ظهر السفينة أو تفريغها في مرافق استلام النفايات في الموانئ. |
Variation in goods exports, free on board (FOB), by volume and value, 2009 | UN | التغير في صادرات السلع، التسليم على ظهر السفينة، من حيث الحجم والقيمة، 2009 |
Acquired data was processed for both bathymetric and side scan imagery on board. | UN | وجرت على ظهر السفينة معالجة البيانات المتحصل عليها فيما يختص بقياسات الأعماق وصور المسح الجانبي. |
Every effort should be made to avoid situations where a stowaway has to be detained on board a ship indefinitely. | UN | وينبغي بذل جميع الجهود لتجنب الحالات التي تتطلب احتجاز المسافر خلسة على ظهر سفينة مدة غير محددة. |
It's on the back of the emergency escape route diagram. | Open Subtitles | موجودة على ظهر الصفحة التي تبين طريق مخرج الطوارئ |
I know there's writing on the back of that painting. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنه توجد كتابة على ظهر تلك اللوحة. |
This was confirmed by his signatures on the back of the totality of the documents and was not refuted by the author in court. | UN | وأكدت ذلك توقيعاته على ظهر مجموعة الوثائق كلها وهو أمر لم يعترض عليه صاحب البلاغ أمام المحكمة. |
Petrol was provided to a contingent in plastic drums on the back of a diesel vehicle. | UN | وقدم البنزين للوحدة في براميل من البلاستيك على ظهر مركبة تسير بالديزل. |
And you can't perform CPR on a man's back. | Open Subtitles | لا يمكنك إجراء التنفس الاصطناعي على ظهر رجل |
Things aboard the Bebop are becoming even more unruly! | Open Subtitles | الأمور على ظهر البيبوب أصبحت صعبة المراس أكثر |
Very few people on this planet are capable of stopping him. | Open Subtitles | قلة معدودة من الناس على ظهر الارض قادرين على ايقافه |
The seller mentioned its general terms and conditions on the reverse side of the invoices following conclusion of each contract. | UN | وقد ذكر البائع شروطه وأحكامه العامة على ظهر الفواتير بعد إبرام كل عقد. |
Our lead actress vanished a month ago, off the face of the planet. | Open Subtitles | لقد اختفت بطلة المسرحية منذ شهر ،اختفت من على ظهر الأرض أنتَ تورطتَ معها |
Accommodation of Crews (Fishermen) Convention, 1966 (No. 126) | UN | اتفاقية إقامة الأطقم على ظهر سفن الصيد، 1966 (رقم 126) |
That's all I need, a civilian exploding on my deck. | Open Subtitles | هذا كل نحتاجه مركبة مدنية تائهة على ظهر السفينة |
You couldn't have just hid the trigger in the back of your wardrobe? | Open Subtitles | ألمْ تستطيعي إخفاء الزناد على ظهر خزانتك؟ |