"على وشك أن" - Translation from Arabic to English

    • about to
        
    • going to
        
    • on the verge of
        
    • this close to
        
    • almost
        
    • to be
        
    • gonna
        
    • nearing the
        
    • in the process
        
    • on the brink
        
    • poised to
        
    • the process of
        
    • were on the verge
        
    Denmark, for its part, is not about to leave Afghanistan. UN والدانمرك، من جانبها، ليست على وشك أن تغادر أفغانستان.
    We are about to turn a new leaf in history. UN فنحن على وشك أن نفتح صفحة جديدة في التاريخ.
    Ye olde annual Belcher egg hunt is about to begin. Open Subtitles يي القديمة بيلشر مطاردة البيض على وشك أن تبدأ.
    We are about to be taken aboard the MCRN Donnager. Open Subtitles نحن على وشك أن يتم نقلنا إلى متن سفينتهم
    It wasn't as bad as I thought it was going to be. Open Subtitles لم يكن سيئا كما حيث اعتقدت أنه كان على وشك أن.
    We're about to meet a being with intelligence far beyond ours. Open Subtitles نحن على وشك أن نلتقي كائنًا بذكاء يفوق بكثير قدراتنا
    Place is about to be worth a whole lot more. Open Subtitles الأمور على وشك أن تستحقّ أكثر ممّا هي عليه.
    I bet the other dirtbags don't say they really mean whatever it is you're about to say, though. Open Subtitles إني مُتأكدة بأن الحثالة الاخرين لايقولونَ بأنهم يعنونَ فعلاً .ماالذي على وشك أن تقولهُ رغمَ ذلك
    You, about to be a famous artist, me, about to be the co-third most important piece on my half of the chess board. Open Subtitles أنت، على وشك أن يكون الفنان الشهير لي، على وشك أن يكون المشارك ثالث أهم قطعة على بلدي نصف لوحة الشطرنج.
    Our Master is about to undergo a wondrous transformation. Open Subtitles سيدنا على وشك أن يُجري عملية تحوّل مدهشة
    I was just about to tell him that I can't do it. Open Subtitles كنتُ على وشك أن أقول له أنني لا أستطيع فعل ذلك
    I'm about to step out of this elevator into 100 people that are looking to me for answers. Open Subtitles أنا على وشك أن أخرج من هذا المصعد لأتحدّث لـ 100 شخص يبحثون عن إجابات مني
    The sex that's about to happen is because of you. Open Subtitles والجنس التي هي على وشك أن يحدث هو بسببك.
    That's funny, I was just about to say the same thing. Open Subtitles هذا مضحك، كنت فقط على وشك أن أقول نفس الشيء.
    you're about to be within range of the satellite. Set the device. Open Subtitles أنتما على وشك أن تصبحا ضمن مجال القمر الصناعي، أعدّا الجهاز.
    I'm about to become the spokesman for something called Fjelltrakter. Open Subtitles أنا على وشك أن أكون المتحدث الرسمي لشيء يدعى
    I'm about to get married, and there's no way for me to know if it's gonna last. Open Subtitles أنا على وشك أن يتزوج، وليس هناك وسيلة بالنسبة لي لمعرفة إذا كان ستعمل الماضي.
    And they're about to expand their war chest by $80 million. Open Subtitles وهم على وشك أن يزيدوا أموال الحروب 80 مليون دولار
    How do you know if you're about to get dumped? Open Subtitles كيف ستعلمين إذا كنتِ على وشك أن يتم هجرك؟
    Do you think they knew their world was going to end? Open Subtitles هل تعتقد أنهم يعرفون عالمهم كان على وشك أن ينتهي؟
    But first, I want to reflect on what we are all, I hope, on the verge of doing. UN ولكنني أود، أولا، أن أفكر مليا في ما نحن جميعا، كما آمل، على وشك أن نعمله.
    I asked about the part, he said he was this close to making a decision. Open Subtitles سألت عن الدور فقال إنه على وشك أن يتخذ القرار
    You were almost the president of this country, and now you're signing up with the weekly gasbags? Open Subtitles لقد كنت على وشك أن تكوني رئيسة للبلاد والآن توقعين لصالح دار نشر نميمة أسبوعية
    Handling stock materials nearing the end of shelf life UN التعامل مع المواد المخزونة التي على وشك أن تنتهي صلاحيتها
    It was in the process of making outstanding payments for peacekeeping. UN وهي على وشك أن تسدد المدفوعات المستحقة لعمليات حفظ السلام.
    In the tenth year of the third millennium, human development is on the brink of a challenge to many aspects of the lives and activities of States and individuals alike. UN في السنة العاشرة من الألفية الثالثة، بات التطور البشري على وشك أن يشكل تحدياً لعدة جوانب من حياة وأنشطة الدول والناس.
    New Caledonia was poised to become the world's second largest nickel producer, with the entry into production of its two new plants in 2012. UN ومضى يقول إن كاليدونيا الجديدة على وشك أن تصبح ثاني أكبر منتج للنيكل في العالم مع دخول منشأتين جديدتين فيها حيز الإنتاج في عام 2012.
    Some victims were on the verge of being raped but managed to escape or to take advantage of the momentary panic caused by the arrival of other demonstrators. UN وكانت بعض الضحايا على وشك أن يُغتصبن عندما لُذن بالفرار أو انتهزن لحظة الذُّعر عند وصول المتظاهرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more