"عليّ أن" - Translation from Arabic to English

    • I have to
        
    • got to
        
    • I need to
        
    • I gotta
        
    • I should
        
    • should I
        
    • I must
        
    • I had to
        
    • I supposed to
        
    • me to
        
    • gonna have to
        
    • I've gotta
        
    • I was to
        
    The first thing I have to say is that I do not have an unequivocal or simple reply. UN والشيء الأول الذي عليّ أن أقوله هو إنه ليس لدي إجابة لا لبس فيها أو بسيطة.
    I have to choose between you and another man like you. Open Subtitles ‫يجب عليّ أن أختار بينك وبين رجل ‫آخر على شاكلتك.
    What do we do? I have to pick up my brother. Open Subtitles لأنّه يجب عليّ أن أذهب لأخذ أخي بعد قليل ..
    Yeah. Hey, um, sorry, but I got to do this. Open Subtitles أجل، أنا متأسف ولكن يجب عليّ أن أقوم بذلك
    I need to perfect some form of breathing apparatus so I can retrieve the Underboat from the pond bottom. Open Subtitles عليّ أن أُكمل تجهيز آلة التنفّس تحت الماء.. حتّى أتمكّن من استرجاع القارب الغارقِ في قاعِ البِركَة
    Well, I could finish, but I gotta be quick. Open Subtitles حسناً، يمكنني الإنهاء ولكن عليّ أن أكون سريعاً
    I'm just saying I think I should sleep at my place tonight. Open Subtitles كلّ ما أقصدهُ أنني أظنُ بأن عليّ أن أنام بمنزلي الليلة.
    Why the fuck should I want more of you assholes here? Open Subtitles لماذا عليّ أن أطلب المزيد منكم هنا أيها الحقير ؟
    Uh, can't. I have a family thing I have to do. Open Subtitles لا أستطيع , لديّ أمر عائلي عليّ أن أقوم به
    I have to make amends, get her to safety. Open Subtitles عليّ أن أقوم بتعويضها و إيصالها لبرّ الأمان
    I have to agree that personality-wise you don't seem too similar. Open Subtitles عليّ أن أوافق أنّه حسب الشخصية لا تبدوان متشابهين جدّاً.
    Well, I have to say, I've made similar assertions myself. Open Subtitles حسناً، عليّ أن أقول، لقد صنعت مزاعم مشابهة بنفسي
    I have to imagine that bullet comes from you. Open Subtitles عليّ أن أتخيّل بأن الرصاصَة ستأتي منك‫. ‬
    I have to tell you, we moved your interview back to 2:15. Open Subtitles عليّ أن أخبرك أننا نقلنا موعد مقابلتك إلى الساعة الثانية والربع.
    I have to go there and--and beg her to come back. Open Subtitles عليّ أن أذهب إلى هناك و أتوسل لها أن تعود
    I've got to work around LA and the coast. Open Subtitles عليّ أن أعمل بأنحاء لوس أنجلوس و الساحل.
    Now we both know I got to do something about that. Open Subtitles الآن كلانا يعلم أنّ عليّ أن أفعل شيئا حيال الأمر
    So, I need to go to Capitol Hill and twist some arms. Open Subtitles إذاً، عليّ أن أذهب إلى مبنى البرلمان و ألوي بعض الأذرع
    And I gotta say I'm not sure this crystal is right. Open Subtitles عليّ أن أقول أنني لست واثقة أن هذا الكريستل ملائم.
    I thought I should show you how to sword dance. Open Subtitles ظننتُ أن عليّ أن أريك كيف هي رقصة السيف.
    should I thank you for saving my life or something? Open Subtitles عليّ أن أشكرك على انقاذك حياتي أو ما شابه؟
    There is no discouragement in our words; I must make that clear. UN وليس في عباراتنا أي تخاذل، ويتعين عليّ أن أجعل ذلك واضحاً.
    And I had to bide my time for seven years, and now I get to watch you kill yourself. Open Subtitles وكان يجب عليّ أن أتحين الفرصة المناسبة لسبع سنوات والآن سأتمكن من مراقبتك وأنت تقتل نفسك اجلس
    Wait; but, Dad, seriously, what am I supposed to do? Open Subtitles إنتظر، لكن يا أبي، بجديّة، ماذا عليّ أن أفعل؟
    It was hard for me to pick just one to showcase Open Subtitles كان من الصعب عليّ أن أختار موهبة واحده فقط لأعرضها
    gonna have to pinch one of those satellite dishes. Open Subtitles عليّ أن أجلب واحد من أطباق الأقمار الصناعية.
    Look,I've gotta check with the guy about the light cues. Open Subtitles إسمع، عليّ أن أنسق مع الرجل بشأن إشارة البداية
    So I did not know what I was to expect or what they were even doing there. UN لذلك، فإنني لم أكن أعلم ما الذي كان عليّ أن أتوقعه أو حتى ما الذي كانوا يفعلونه هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more