"فريقُ" - Translation from Arabic to English

    • team
        
    • group of
        
    • Group has
        
    supporting our basketball team and flirting with our basketball players. Open Subtitles دعمُ فريقُ كرةُ سلتنا والَتغازلُ مَع لاعبينـا لكرة السلة
    The workshop was facilitated by the Regional Rights Resource team and OHCHR. UN وأدار حلقة العمل فريقُ الخبراء الإقليمي المعني بالحقوق والمفوضية.
    Where possible, the Special Rapporteur's team has assembled direct evidence on individual strikes. UN وقد قام فريقُ المقرر الخاص بجمع الأدلة المباشرة عن كلّ من الضربات المنفذة، حيثما أمكن له ذلك.
    Tender evaluation team was not properly appointed and failed to confirm the absence of conflicts of interest UN فريقُ تقييم العطاءات عُيِّن بشكل غير سليم ولم يقدِّم تأكيدات بانتفاء تضارب المصالح
    An informal group of anti-corruption experts and higher education specialists recently started work on the development of academic materials on corruption for use by universities and other educational institutions worldwide. UN ومؤخَّراً، شرع فريقُ غير رسمي، مكوَّن من خبراء متخصصين في مكافحة الفساد والتعليم العالي، في إعداد مواد أكاديمية بشأن الفساد لاستخدامها في الجامعات وسائر المؤسسات التعليمية في جميع أنحاء العالم.
    The Monitoring Group has found no evidence of Eritrean support to Al-Shabaab during the course of its present mandate. UN ولم يعثر فريقُ الرصد على أيّ أدلة تثبت تلقي حركة الشباب دعماً إريترياً في فترة ولايته الحالية.
    Organization of weekly United Nations country team coordination meetings on humanitarian and protection of civilian issues UN تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية يعقدها فريقُ الأمم المتحدة القطري بشأن القضايا الإنسانية وتلك المتعلقة بحماية المدنيين
    The winning team in the oral arguments was from City University of Hong Kong. UN وفاز في المرافعات الشفوية فريقُ جامعة سيتي بهونغ كونغ.
    An independent external evaluation team conducted the evaluation, managed by a joint evaluation management group composed of the evaluation offices of the partners. UN وأجرى التقييمَ فريقُ تقييم خارجي مستقل، وأداره فريق لإدارة التقييم يتألف من مكاتب التقييم التابعة للشركاء.
    A team with the clearance and expertise to pull your network apart and root our guy out. Open Subtitles فريقُ لديهِ التصاريح و الخبرات لتفكيك شبكتك و العثور على رجلنا المطلوب
    Charlie team will secure a third breach point to the west. Open Subtitles وسيعملُ فريقُ تشارلي على تأمينِ نقطةُ إقتحامٍ ثالثة في الجهة الغربية
    Reece here. Alpha team is in position. Open Subtitles هنا, ريس وأفيدكم أنَّ فريقُ ألفا في موقعه
    Strike team reports multiple direct hits. Open Subtitles يُبلغُ فريقُ الهجوم عن ضربات مباشرةِ متعدّدةِ.
    CSI team found traces of that weaponized hallucinogen he was peddling. Open Subtitles وجد فريقُ سي إس آي آثار لسلاح غريب استخدم من متجول
    This is Navy SEAL team, Baker One, target in sight. Open Subtitles هذا فريقُ نيفي سيل , بيكر واحد، الهدف في مرمى البصر.
    Every year, the fraternity team throws the game. Open Subtitles كُـل عـام فريقُ الأخوية يرمون المباراةَ.
    I'm kind of having a tough time on the Buckner team. Open Subtitles أنا نوعاُ ما اقضيَ وقتُ عصيباً في فريقُ باكنر
    - over where you can play. - I just want to play for a good team. Open Subtitles حولَ المكانَ الذي يُمكنُك اللعبُ فيه أريُد فقط أن ألعبُ مع فريقُ جيد
    Development of the toolkit is by a multidisciplinary international group of experts and a first draft was anticipated in the first quarter of 2008. UN ويتولى وضعَ العُدَّة فريقُ خبراء دولي متعدد التخصّصات وكان من المتوقع أن ينتهي إعداد المشروع الأولي للعدّة في الربع الأول من عام 2008.
    The programme was adopted by the group of ministers responsible for internal security in June 2010. UN وأقرّ البرنامجَ في حزيران/يونيه 2010 فريقُ الوزراء المسؤولين عن الأمن الداخلي.
    The Monitoring Group has been unable to verify the names and continues to investigate the hawala transfer system in question. UN ولم يستطع فريقُ الرصد أن يتحقق من الأسماء، وهو يواصل تحرياته عن نظام الحوالات المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more