Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
All chapters of the twelfth and the recently completed thirteenth Supplements have been posted in an advance version on the website. | UN | وقد نشرت في صورة مسبقة على الموقع الشبكي جميع فصول الملحق الثاني عشر والملحق الثالث عشر الذي أُنجز مؤخرا. |
This Action Plan includes, inter alia, separate chapters on peace, security, law enforcement and human rights protection. | UN | وتشمل خطة العمل المذكورة عدة فصول يتعلق بعضها بالسلام والأمن وإنفاذ القانون وحماية حقوق الإنسان. |
In 2008, two additional regional support centers were opened, as well as 10 classes in primary schools. | UN | وفي سنة 2008، افتتح مركزان إقليميان إضافيان للدعم، فضلاً عن 10 فصول في المدارس الابتدائية. |
Adult education classes are available to all school drop outs. | UN | وهناك فصول تعليمية للكبار متاحة لجميع المتسربين من المدارس. |
Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Interviews which provided information about other violations of international humanitarian law are dealt with in other relevant chapters of the present report. | UN | ويجري تناول المقابلات التي قدمت معلومات بشأن انتهاكات أخرى للقانون الدولي اﻹنساني في فصول أخرى ذات صلة من هذا التقرير. |
This method of work has facilitated the Commission on Sustainable Development's consideration of all chapters of Agenda 21 at least once. | UN | وقد يسرت طريقة العمل هذه قيام لجنة التنمية المستدامة بالنظر في جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة على اﻷقل. |
Therefore, the author has fleshed them out with Guidelines, decisions and practices, and added several new chapters at the end. | UN | وبناء عليه فقد كَسا المؤلف عظام هذا الهيكل بمبادئ توجيهية، ومقررات، وممارسات، وأضاف عدة فصول جديدة في الختام. |
However, it strongly opposed deleting any chapters or paragraphs of the text. | UN | غير أنه يعارض بشدة حذف أية فصول أو فقرات من النص. |
Several chapters of the acquis are directly relevant to external trade. | UN | وتتصل عدة فصول من هذه المكتسبات بشكل مباشر بالتجارة الخارجية. |
This note first addresses reorganization, then provides comments on other chapters in the order that they appear in the Guide. | UN | وتتناول هذه المذكرة في البداية إعادة التنظيم، ثم تعرض تعليقات على فصول أخرى حسب الترتيب الوارد في الدليل. |
Those Parties that did not include a chapter on these measures provided lists of possible options in other chapters. | UN | أما الأطراف التي لم تدرج فصلاً عن هذه التدابير، فقد قدمت في فصول أخرى قوائم بالخيارات الممكنة. |
Most chapters of the eleventh Supplement and all chapters of subsequent volumes have followed the streamlined approach. | UN | وقد اتبع هذا النهج المنسق في معظم فصول الملحق الحادي عشر وجميع فصول المجلدات التالية. |
It had continued posting advance versions of individual chapters from the various supplements in progress on the Repertoire website. | UN | كما أنها واصلت نشر نسخ مسبقة من فصول منفردة من مختلف الملاحق الجاري إعدادها على الموقع المعني. |
Dance classes are also offered free of charge on Saturdays. | UN | كما تقدم فصول في الرقص بالمجان كل يوم سبت. |
I think I've only had three classes of orgasms. | Open Subtitles | أظنني تلقيت فقط ثلاثة فصول في النشوة الجنسية |
We divide each grade into 4 classes according to their achievement scores. | Open Subtitles | نحن نقسم كل صف إلى أربعة فصول وفقا لحصولهم على الدرجات |
Jesus, Bitsey, it's not like we're staying in the friggin'Four seasons. | Open Subtitles | يا إلهي.. بيتسي إنه ليس مثل أن نبقى لمدة أربعة فصول |
Recommendations will be made for each chapter of the country environmental profile. | UN | وسوف تتخذ توصيات بالنسبة لكل فصل من فصول نبذة البيئة القطرية. |
She's the photographer I took a class from last summer. | Open Subtitles | انها المصورة التي حضرت لها فصول في الصيف الماضي |
In particular the Federal Government considers sections 218 et seqq. of the Criminal Code to represent a balanced approach. | UN | وترى الحكومة الاتحادية بصفة خاصة أن الفصل 218 وما بعده من فصول القانون الجنائي تشكل نهجاً متوازناً. |
The introduction of extended classrooms in rural and remote areas is expected to further boost the enrolment of girls. | UN | ومن المتوقع أن يزيد العمل بنظام فصول الدرس الموسع في المناطق الريفية والنائية من دفع تسجيل الفتيات. |
Expanded literacy activities for girls and the establishment of literacy courses for adult women at locations in areas near their homes; | UN | :: التوسع في أنشطة محو أمية الفتيات وفتح فصول دراسية للنساء كبيرات السن في المناطق القريبة من تجمعاتهن السكنية؛ |
Average transit time for a consignment from Douala to Bangui or N'Djamena is about six to eight weeks, depending on the season. | UN | ويبلغ متوسط وقت العبور لتصل شحنة ما من دوالا إلى بانغي أو انجامينا مدة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع، حسب فصول السنة. |
While things have picked up since, the economy had negative growth for eight consecutive quarters until the first quarter of 2003. | UN | ورغم انتعاش الحالة منذئذ؛ فإن الاقتصاد شهد نسبة نمو سالبة على مدى ثمانية فصول متتالية، حتى الربع الأول من عام 2003. |
Every magic trick consists of three parts, or acts. | Open Subtitles | كل خدعة سحرية تعتمد على ثلاثة اجزاء او فصول |
Yeah, I went to law school for three semesters. | Open Subtitles | نعم، ذَهبتُ إليه كلية حقوق لثلاثة فصول دراسية. |