"في فترة السنتين" - Translation from Arabic to English

    • in the biennium
        
    • for the biennium
        
    • during the biennium
        
    • per biennium
        
    • of the biennium
        
    • the biennial
        
    • over the biennium
        
    • into the biennium
        
    The Presiding Officers will meet on three occasions in the biennium: twice in 2008 and once in 2009. UN وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين: مرتين في عام 2008 ومرة في عام 2009.
    Substantive servicing was also provided to various working groups of the Council, which increased their activities in the biennium. UN وقدمت أيضا خدمات فنية لشتى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن، التي زادت من أنشطتها في فترة السنتين.
    A monitoring policy and an evaluation policy will form the basis of the plans to be implemented in the biennium. UN وستُستخدم سياسة رصد وسياسة تقييم كأساس للخطط التي ستنفَذ في فترة السنتين.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN ويمثل هذا مبلغا يُحَّمل على صندوق الطوارئ، وهو ما يتطلب إدراج اعتماد له في فترة السنتين.
    12. Brief details of the status of information technology projects undertaken in the biennium 2010-2011 are given below. Table 2 UN 12 - ترد أدناه نتائج موجزة لحالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى الاضطلاع بها في فترة السنتين 2010-2011.
    35. Table 5 shows the status of information technology projects funded and undertaken in the biennium 2010-2011. UN 35 - يبيّن الجدول 5 حالة مشروعات تكنولوجيا المعلومات المموّلة والمنفذة في فترة السنتين 2010-2011.
    A monitoring policy and an evaluation policy will form the basis of the plans to be implemented in the biennium. UN وستُستخدم سياسة رصد وسياسة تقييم كأساس للخطط التي ستنفَذ في فترة السنتين.
    14.31 A total of 545 posts are expected to be funded from extrabudgetary resources in the biennium 2012-2013. UN 14-31 ويتوقع تمويل ما مجموعه 545 وظيفة من الموارد الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2012-2013.
    Accordingly, this recommendation will be implemented in the biennium 2012-2013. UN وتبعا لذلك، ستنفذ هذه التوصية في فترة السنتين 2012-2013.
    32.35 in the biennium 2012-2013, CEB will continue to strengthen its integrated approach among its high-level committees. UN 32-35 في فترة السنتين 2012-2013، سوف يواصل المجلس تعزيز نهجه المتكامل بين لجانه رفيعة المستوى.
    The increase of $507,800 results from the additional activities required for the completion of related projects in the biennium 2012-2013. UN وتعزى الزيادة البالغة 800 507 دولار إلى الأنشطة الإضافية اللازمة لاستكمال المشاريع ذات الصلة في فترة السنتين 2012-2013.
    All outstanding recommendations were first made in the biennium 2006-2007. UN وقد تبين أن جميع التوصيات غير المنفذة صدرت للمرة الأولى في فترة السنتين
    4. Challenges and changes in the biennium 2008-2009 and the biennium 2010-2011 UN 4 - التحديات والتغيرات في فترة السنتين 2008-2009 وفترة السنتين 2010-2011
    A monitoring policy and an evaluation policy will form the basis of the plans to be implemented in the biennium. UN وستُستخدم سياسة رصد وسياسة تقييم كأساس للخطط التي ستنفَذ في فترة السنتين.
    To meet those challenges, the Commission will focus the programme of work in the biennium 2010-2011 on the following priorities: UN ولمجابهة هذه التحديات سوف ينصب تركيز برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين 2010-2011 على المجالات ذات الأولوية التالية:
    Extrabudgetary funds are also expected to cover the need for supplementary resources that will be required in the biennium 2010-2011. UN ويتوقع أيضا أن تغطي الموارد الخارجة عن الميزانية الحاجة إلى الموارد الإضافية التي ستلزم في فترة السنتين 2010-2011.
    11.13 The estimated percentage distribution of the programme resources in the biennium 2010-2011 is shown in table 11.4. UN 11-13 ويرد في الجدول 11-4 التوزيع التقديري بالنسب المئويـــــة لموارد هـذا البرنامــــج في فترة السنتين 2010-2011.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN ويمثل هذا مبلغا يُحمل على صندوق الطوارئ، وهو ما يتطلب إدراج اعتماد له في فترة السنتين.
    The Fund has disclosed a net profit on the sale of investments for the biennium of $412 million. UN وقد أفصح الصندوق عن ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين.
    The likely recosted estimate of about $2.533 billion was the absolute ceiling for expenditures for the biennium and must not be breached. UN فتقدير التكلفة المحتمل الذي يبلغ نحو ٢,٥٣٣ بليون دولار هو الحد اﻷقصى للنفقات في فترة السنتين ويجب عدم اﻹخلال به.
    during the biennium, cases of sexual exploitation and abuse gravely damaged the good name of the United Nations. UN وكانت حوادث الاستغلال والإيذاء الجنسيين قد أضرت ضررا بليغا بسُمعة الأمم المتحدة في فترة السنتين الماضية.
    Currently, UNDP collected approximately $40 million per biennium. UN ويجمع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الوقت الراهن ما يقرب من ٠٤ مليون دولار في فترة السنتين.
    She added that the Advisory Committee remained of the opinion that the support budget should be reviewed before the beginning of the biennium. UN وأضافت أن رأي اللجنة الاستشارية لا يزال متمثلا في أن ميزانية الدعم ينبغي استعراضها قبل الشروع في فترة السنتين.
    Note 11 to the financial statements provides a detailed analysis of the credits to the biennial support budget. UN وتقدم الملاحظة 11 في البيانات المالية تحليلا تفصيلياً للإضافات إلى ميزانية الدعم في فترة السنتين.
    This may have an impact on expenditure reporting in the first year of the IPSAS implementation, but it will even out over the biennium. UN وقد يكون لذلك أثر في إعداد التقارير عن النفقات في العام الأول من تنفيذ المعايير لكنها ستسوّى بمرور الوقت في فترة السنتين.
    Implementation of funded projects will continue into the biennium. UN وسيتواصل تنفيذ المشاريع الممولة في فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more