"قانونيّ" - Translation from Arabic to English

    • legal
        
    • illegal
        
    • legitimate
        
    • legally
        
    You're gonna sell dope whether it's legal or not. Open Subtitles ستقومين ببيعه سواءً كان قانونيّ أم لا ..
    She's putting together a legal team. She's called harassment experts, Open Subtitles .إنّها تقوم بتجميع فريقٌ قانونيّ .لقد إتّصلت بخبراء تحرُّش
    But since there's no sexual contact and the acts are all consensual, it was all perfectly legal. Open Subtitles لكن بما أنّه ليس هناك اتصال جنسي وكلّ الأعمال توافقيّة، كان كلّ شيءٍ قانونيّ تماماً.
    What's wrong with me is I don't particularly feel like going back to prison, and the last time I checked, fabricating a lawsuit to manipulate a stock is illegal. Open Subtitles خطبي هو أنني لا أريدُ بأن أعودَ إلى السجن، وعلى ما أذكر، إختلاق قضية للتلاعب بالأسهم أمر غيرُ قانونيّ.
    I'm not doing anything illegal. Open Subtitles حسناً؟ لن أقوم بفعل أيّ شيء غير قانونيّ.
    I checked into the blood drive, and it's all legitimate. Open Subtitles راجعت حملة للتبرع بالدم، والأمر كلّه قانونيّ.
    It was three times the legal limit. This guy was blasted. Open Subtitles كان ذلك ثلاث مرّات كحدّ قانونيّ هذا الرجل كان سكيراً
    Whether a person is entitled to bring a legal action to enforce contractual obligations is a distinct issue. UN ويعتبر تحديد إذا كان أحد الأشخاص مخوّلاً اللجوء إلى إجراء قانونيّ لتنفيذ الالتزامات التعاقديّة مسألة قائمة بذاتها.
    It's legal for you to take a DNA sample from your own home. Open Subtitles إنّه قانونيّ أن تأخذ عيّنة حمضٍ نوويّ من عائلتك.
    No, I managed to persuade them not to pursue legal action against either of us. Open Subtitles كلا، استطعت إقناعهم بألا يقوموا بأي إجراء قانونيّ ضد أي منا
    Because the state court that convicted You made a legal or factual error. Open Subtitles لأن محكمة الولاية التي أدانتكِ قد أرتكبت خطأ قانونيّ أو واقعيّ.
    If your journalist has it right, we have a legal duty and a moral imperative to bring these tight-lipped S.O.B.s to justice. Open Subtitles ، إن كان صحافيك على أعقاب أمرٍ فعلاً فإنّ لدينا واجب قانونيّ و أخلاقيّ . لنجلب أبناء السفلة أولائك إلى العدالة
    Yeah, but what I'm doing is legal, so that shouldn't be a problem, right? Open Subtitles أجل، ولكن ما أنا أعمل عليه هو أمرٌ قانونيّ لذا لا يجدر به أن يُمثّل مشكلةً، صحيح ؟
    The facts on the ground changed, so I changed the plan. All perfectly legal. Open Subtitles ،لكن تغيَّرت الحقائق، فغيَّرتُ خطتي .وهو قانونيّ بحت
    Oh,and this is for your mother,dear. It's a legal contract just laying out the terms of our financial commitment. Open Subtitles وهذه لوالدتك يا عزيزتي, إنّه عقد قانونيّ ويعرض شروطنا الماليّة.
    In my city, it's illegal. Open Subtitles ما تخططن لفعله ليس خطئًا فقط بل وإنّه غير قانونيّ في مدينتي
    There's nothing illegal about monetizing that right. Open Subtitles لا يوجد شيء غير قانونيّ عن تحويل هذا الحق للنّقود
    I see it as underage children involved in what many consider illegal behavior, sir. Open Subtitles أرى أنهم أطفال دونَّ سن القانونيّة. سوّفَ تكونُ مُتورطاً في سلوّكٍ غير قانونيّ يا سيديّ.
    Right now, all we've got is conspiracy to commit a robbery and that's from an illegal wiretap. Open Subtitles الآن، كلّ ما لدينا من تهمٍ تجاههما هو التّآمر للسّرقة. وذلك من جهاز تصنّت غير قانونيّ.
    Bot fighting is not illegal. Betting on bot fighting..thats..that's illegal. Open Subtitles قتال الآليين قانونيّ ولكن المراهنة على قتال الآليين غير قانونيّ.
    Do you have any legitimate anything that we can use for anything? Open Subtitles ألديكِ أيّ شيءٍ قانونيّ الذي يُمكننا استعماله في أيّ شيء؟
    I'm just an engineer who, on occasion, legally imports a product for a few select clients. Open Subtitles ، أنا مجرد مهندس الّذي أحياناً يستورد بشكل قانونيّ منتجاً لزبائن معيّنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more