The Danish share is a little below the average for the 19 European countries that participated in the GEM-analysis. | UN | والنسبة الدانمركية أدنى قليلا من المتوسط للبلدان الأوروبية الـ 19 التي اشتركت في التحليل الذي أجرته الهيئة. |
Even though Iceland is a little bit smaller than India, I would add its weight to that goal. | UN | وعلى الرغم من أن أيسلندا أصغر قليلا من الهند، أود أن أضيف وزنها إلى ذلك الهدف. |
Does any other delegation wish to take the floor? Since that is not the case, allow me to sum up our discussion a little. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يرغب أي وفد في ذلك، فاسمحوا لي أن ألخص مناقشتنا قليلا. |
The peace process which began so hopefully a bit more than five years ago is likewise in danger of being wasted. | UN | وعملية السلام التي بدأت بشكل واعد جدا قبل مدة تزيد قليلا على خمس سنوات تتعرض لخطر الضياع هي اﻷخرى. |
slightly more than half of the women of working age have a job, a higher rate than in the rest of the Pacific region. | UN | وأكثر قليلا من نصف النساء اللاتي هن في سنّ العمل يعملن، وهذه النسبة تفوق بشكل واسع النسبة في باقي منطقة المحيط الهادئ. |
a little over a month ago, one of the deadliest earthquakes of the century struck the northwest of Turkey. | UN | ومنذ ما يزيد قليلا عن شهر أصاب شمال غرب تركيا واحد من أشد الزلازل فتكا خلال قرن. |
Only a little more than one year remained until the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, but much remained to be done. | UN | وقال إنه يتبقى ما يزيد قليلا على العام على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار إلا أن ما يتعين عمله لا يزال كثيرا. |
The hatred in some hearts will take a little longer to dispel. | UN | والبغضاء التي في بعض القلوب ستأخذ وقتا أطول قليلا لكي تختفي. |
Well, I don't know, you seem a little upset. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف، يبدو أنك مستاء قليلا. |
It's nothing a little cold medicine and tea can't fix. | Open Subtitles | لا شيء قليلا البرد الطب والشاي لا يمكن إصلاح. |
If Natalie was a full match that's how it would be, but since she's a half-match, the procedure's a little more complicated. | Open Subtitles | إذا كان ناتالي مباراة كاملة هذا هو كيف سيكون، ولكن نظرا لأنها هي نصف المباراة، وإجراء هو قليلا أكثر تعقيدا. |
Or maybe we could even make a little challenge out of it. | Open Subtitles | أو ربما نحن يمكن أن تجعل حتى تحديا قليلا للخروج منه. |
Brothers, I'll be with you only a little longer. | Open Subtitles | أيها الإخوة، سأكون معك لفترة أطول قليلا فقط. |
Monkey, your delivery point is a bit far this time. | Open Subtitles | يا قرد , نقطه التسليم مختلفه قليلا هذه المره |
Don't mind Bambie, Riley. She can be a bit forward. | Open Subtitles | بامبى لا تمانع, رايلى يمكن أن تكون متقدمة قليلا |
- I've learned quite a bit, maybe too much. | Open Subtitles | لقد تعلمت قليلا جدا، وربما أكثر من اللازم. |
Although transaction activity decreased, pricing for commercial real estate moderated only slightly. | UN | ورغم انخفاض نشاط المعاملات، لم تنخفض أسعار العقارات التجارية إلاّ قليلا. |
Doesn't this seem a little bit petty, even for you? | Open Subtitles | ألا يبدو الأمر تافه قليلا حتّى بالنسبة لك ؟ |
Quotas for electoral representation had been established, and women currently accounted for just over half of the electorate. | UN | وخُصصت حصص ترشح للمرأة في الانتخابات، وتشكل النساء حاليا ما يزيد قليلا على نصف عدد الناخبين. |
Of such projects, slightly more than half were in Gaza and some 38 per cent were in Area C of the West Bank. | UN | ومن مشاريع كهذه، أكثر من نصف قليلا كانت في غزة وحوالي 38 في المائة كانت في المنطقة جيم من الضفة الغربية. |
It was also noted that in States parties which had relevant legislation in place, there were few reported cases. | UN | ولوحظ أيضاً أنه في الدول الأطراف التي لديها تشريعات ذات صلة كان عدد الحالات المبلَّغ عنها قليلا. |
It also remains clear that a small number of persons continue to be responsible for the tremendous suffering of the population. | UN | ويظل من الواضح أيضا أن عددا قليلا من الناس لا يزالون هم المسؤولين عن المعاناة الشديدة التي يلاقيها السكان. |
No. I must be here for a reason. Let's stick around a while. | Open Subtitles | لا، لابد من أنني هنا لسبب ما لنبقى بالجوار قليلا. |
Wait a second. I just showed you my stomach... | Open Subtitles | إنتظر قليلا يا إيرل الكبير فقط لأريك معدتي |
Wait a minute. This would be your 20th reunion. | Open Subtitles | انتظر قليلا سيكون هذا حفلة لم الشمل ال20 |
The doses to individual members of the public were low, the highest dose having been slightly less than 1 mSv. | UN | وكانت الجرعات التي تعرض لها أفراد الجمهور منخفضة، إذ أن أعلاها لم يزد إلا قليلا على ١ مليسفيرت. |
Colombia, which has posted positive growth rates for many years, recorded a level of somewhat more than 5 per cent in 1995. | UN | وسجلت كولومبيا، التي حققت معدلات غير إيجابية لسنوات كثيرة، مستوى نمو في عام ١٩٩٥ يزيد قليلا على ٥ في المائة. |
Between 2005 and 2006 progress in detection slowed, and the detection rate increased only marginally. | UN | وبين عامي 2005 و 2006، تباطأ التقدم في الكشف عن حالات السل، ولم يرتفع معدل الكشف إلا قليلا. |