We're happy to help, we don't get you sleeping over often enough. | Open Subtitles | سعداء لتقديم المساعدة، أعتقد أننّا لا ندعك تحصلين على نوم كافي |
You know what, I wish... I wish it was enough for me. | Open Subtitles | تعرف ماذا ، أتمنى أتمنى بأن يكون هذا كافي بالنسبة لي |
If you decide to go, I will make sure that we have enough manpower there to keep you all safe. | Open Subtitles | اذا قررتي الى الذهاب .. سوف اتأكد باننا نمتلك عدد كافي من الرجال هناك لابقاءكم جميعًا في امان |
But it's not enough for us to look inside you. | Open Subtitles | وانكسارتكم العاطفية ولكن ذلك ليس كافي لنعرف ما بداخلكم |
Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums. | Open Subtitles | الاميركيون يرمون طعام كافي كل سنة بملئ 730 ملعب كرة قدم |
No, for some people staying alive is reason enough. | Open Subtitles | لا,فالبقاء على قيد الحياة يعد كافي بالنسبة للبعض. |
If one of you could get close enough to her, | Open Subtitles | ، إذا كان بإمكان أحدكم التقرب منها بشكل كافي |
know how to do with not enough time to do it? | Open Subtitles | شيئاً عنه وتطلبون مني إتمامه في وقت غير كافي ؟ |
Not enough poor kids in the neighborhood to keep the doors open. | Open Subtitles | لا يوجد عدد كافي من الأطفال الفقراء في الحي ليبقوها مفتوحة |
A penis, no matter how impressive, cannot put enough air in there to cause crepitus in her chest. | Open Subtitles | كيف يكون مثير للاعجاب لا يمكن أن يجبر هواء كافي على الدخول يحدث كريبتوس في الصدر |
This would've been a whole lot easier if you had been considerate enough to die on your own. | Open Subtitles | ، كان ذلك الأمر ليُصبح أسهل بكثير إذا كُنتِ حريصة بشكل كافي لتموتين مُعتمدةً على نفسك |
It might just be enough for us to sack Boston. | Open Subtitles | ربما هذا كافي بالنسبة لنا لكي نسيطر على بوسطن |
Command agrees it's enough to warrant forward staging to the area. | Open Subtitles | القيادة تؤكد أن هذا كافي لضمان إنطلاق الجنود لتلك المنطقة. |
I made sure they have enough money for three lifetimes. No. | Open Subtitles | لقد حرصت على أن يكون لديهم مال كافي لـ3 حيوات. |
There's not enough room on your skinny, white, flat ass | Open Subtitles | ليس هنالك مكان كافي على مؤخرتك النحيلة البيضاء المسطحة |
How many of you, right now... work two jobs just to have enough money to be broke? | Open Subtitles | كم واحد منكم ألأن لدية عملين , فقط ليحصل على مال كافي ليبعدة عن ألإنكسار |
I'm afraid we have just enough food for family. | Open Subtitles | أخاف أنه ليس لدينا طعام كافي للعائلة فقط |
You cannot absorb enough cocaine through your penis to OD. | Open Subtitles | لا يمكنك إمتصاص كوكائين كافي لقضيبك للوصول لجرعة زائدة |
There's enough poison in that body to kill 10 men. | Open Subtitles | هناك سمّ كافي في ذلك الجسمِ لقَتْل 10 رجالَ. |
If Croatoan really is inside the building, we don't have much time. | Open Subtitles | اذا كان كروتوان داخل هذه البناية فلم يبق لنا وقت كافي |
Reprinting of key technical publications: maintain sufficient number of publications for dissemination at meetings and other events. | UN | إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: وإعداد عدد كافي من المنشورات لنشرها في الاجتماعات والأهداف الأخرى. |
plenty of time to get out of here after we've got Thor. | Open Subtitles | انه وقت كافي للخرج من هنا بعد أن نحصل على ثور |
The present structure of the CTC is adequate for its present tasks but it is insufficient if the CTC wants to be sure that it's own decisions are properly carried out. | UN | يعد الهيكل الحالي للجنة ملائما لمهامها الراهنة لكنه غير كافي إذا أرادت اللجنة أن تتأكد من تنفيذ قراراتها على نحو ملائم. |
You know, something I carefully manage is being sure that I can devote ample time to each new student. | Open Subtitles | أتعلم،شئ ما أديره بحذر هو التأكد من أنني أستطيع تكريس وقت كافي لكل طالب |
At Algiers I was received by the President of the Haut Comité d'Etat, Mr. Ali Kafi. | UN | وفي الجزائر استقبلني السيد علي كافي رئيس اللجنة العليا للدولة. |
These operations were concentrated in the areas in and around Fataki, Soba (3 kilometres north of Kafé), Mahagi and Djebu. | UN | وتركزت تلك العمليات على المناطق الواقعة داخل فاتاكي وسوبا (3 كلم شمالَ كافي) وماهاغي وديبو وفيما حولها. |
Well, you've shown your willingness to serve me quite sufficiently this past hour. | Open Subtitles | حسنٌ،لقد أظهرت إستعدادك لخدمتي. بشكل كافي خلال الساعة الماضية. |
Ms. Maria Teresa Infante Caffi | UN | السيدة ماريا تيريزا إينفانت كافي |
Moreover, no account was taken of the fact that, when the cheque was cashed, the bank account of Export Café Ltd. was overdrawn, which meant that the cash payment was made with the bank's money and not out of the company's account. | UN | كما لم يُراعَ أن الحساب المصرفي لشركة إكسبورت كافي المحدودة كان مَدِيناً، عند صرف الشيك، أي أن التحصيل تم من أموال المصرف وليس من حساب الشركة. |
Olaf, you're as inadequate a troll as you were a boyfriend. | Open Subtitles | أولاف،أنت غير كافي كما أنك كنت قزم عندما كنا نتواعد |