"كان يجب علي" - Translation from Arabic to English

    • I should have
        
    • I had to
        
    • I should've
        
    • was I supposed to
        
    • I have to
        
    • had to be
        
    • I shouldn
        
    • I was supposed to
        
    I should have destroyed them, probably, but I can't; they're too rare. Open Subtitles ربما كان يجب علي تدميرهم ولكني لا استطيع انهم نادرين جدا
    I was thinking about joan. I should have told her. Open Subtitles أنا كنت أفكّر بجوان كان يجب علي أن أخبرها
    I felt helpless and alone, and I knew I should have never let it go that far. Open Subtitles شعرت وكأنني مغلوب على أمري ووحيدة وعلمت بأن كان يجب علي ألا أتمادى لذلك الحد
    She ordered me to tell her. I had to. Open Subtitles لقد أمرتني بذلك، كان يجب علي القيام بذلك.
    I can only speculate as to the sex of the panda, but if I had to guess, I'd say female. Open Subtitles انني لا استطيع التفكير في ما سوف تاتي بة البندا لكن اذا كان يجب علي التخمين ساقول آنثي
    I should've told you that I was doing your ex. Open Subtitles كان يجب علي اخباركِ بما كنت افعله مع طليقكِ
    I should've killed him when I had the chance down in Guadalupe. Open Subtitles كان يجب علي قتله عندما حانت لي الفرصة بذلك في جوادلوب
    I had no idea they were deputies. But I should have. Open Subtitles لم أكن أعلم أنهم من الشرطة كان يجب علي ذلك
    I should have checked that he passed the message on. Open Subtitles كان يجب علي التأكد من انه قام بايصال الرسالة
    I guess I should have just brought bagels, right? Open Subtitles اعتقد انه كان يجب علي ان احضر الخبز,صحيح؟
    I should have never let Jinora enter the spirit world without me. Open Subtitles كان يجب علي ان لا ادع جينورا تدخل العالم الروحي بدوني
    Because of the miscarriage. I should have skipped that question. Open Subtitles بسبب الاجهاض كان يجب علي ان اتخطى هذا السؤال
    I should have spoken to you before I gave them away. Open Subtitles كان يجب علي التحدث معك قبل ان ارمي كل شيء
    I wasn't sure if I had to go back inside or not. Open Subtitles لست متأكدة إن كان يجب علي أن أعود للداخل أم لا
    I had to hurry or the girls would come looking. Open Subtitles لذا كان يجب علي أن أسرع وإلا شاهدوني الفتيات
    I had to call the DEA to protect my family. Open Subtitles كان يجب علي الإتصال بمكتب مكافحة المخدرات لحماية عائلتي.
    I had to get my pookums a present, pookums. Open Subtitles كان يجب علي أن أجلب لحبيبتي هدية ,ياحبيبتي
    I should've listened to you and followed your map. Open Subtitles كان يجب علي أن أستمع إليكِ وأتبع خريطتكِ
    I should've known you'd want to do this on your own. Open Subtitles كان يجب علي أن أعلم بأنكِ ترغبين بفعل هذا لوحدكِ
    Maybe I should've just gotten him the porn and cigarettes, you know? Open Subtitles ربما كان يجب علي ان اعطيه المجلة الاباحية والسجائر تعلمون ؟
    He was about to cry. What was I supposed to say? Open Subtitles كان على وشك البكاء ماذا كان يجب علي قوله ؟
    If I have to say your name a third time, you will have to find another job. Open Subtitles إذا كان يجب علي ان أقول اسمك لمرة الثالثة سيكون عليك للعثور على وظيفة أخرى
    Your Grace, I did what had to be done to... Open Subtitles جلالتك, لقد قمت بفعل ما كان يجب علي فعله..
    I just meant... I shouldn't have done so much bragging, that's all. Open Subtitles أعني فقط, أنه ما كان يجب علي التفاخر كثيراً بشأن ذلك
    I was supposed to make a right after the second stop sign, but if I make a right at this stop sign, Open Subtitles كان يجب علي أن أنعطف يميناً بعد إشارة التوقف الثانية ولكن لو أنعطفت يميناً عند إشارة التوقف هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more