She introduced and welcomed two newly appointed senior staff members: Saad Houry, Deputy Executive Director, and Bernt Aasen, Chief of Staff. | UN | وقدمت اثنين من كبار الموظفين عُينا حديثا ورحبت بهما وهما: سعد حوري، نائب المديرة التنفيذية، وبِرنت آسِن، مدير المكتب. |
Finally, two senior staff members, one Tribunal Judge, and one Human Resources representative conduct the interviews for about two full days. | UN | وأخيرا، يُجري اثنان من كبار الموظفين وأحد قضاة المحكمة وممثل عن قسم الموارد البشرية المقابلات لفترة تقدر بيومين كاملين. |
senior staff may be employed on individual employment contracts. | UN | ويجوز توظيف كبار الموظفين بمقتضى عقود عمل فردية. |
These incidents certainly give cause for concern and require early corrective action by the senior officials responsible for public security. | UN | ومن المؤكد أن هذه الحوادث تثير القلق وتتطلب اجراءا تصحيحياً عاجلاً من كبار الموظفين المسؤولين عن اﻷمن العام. |
At present, the Extranet allows access to the Directory of senior officials. | UN | وفي الوقت الحالي، تتيح الشبكة الخارجية الوصول إلى دليل كبار الموظفين. |
Most international meetings are attended by the senior officers of the relevant Ministry. | UN | معظم الاجتماعات الدولية يحضرها كبار الموظفين في الوزارة ذات الصلة. |
In addition, figures 1 and 2 provide information on staff in the Professional and higher categories and on senior staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر الشكلان 1 و 2 معلومات عن موظفي الفئة الفنية والفئات العليا وعن كبار الموظفين. |
Management Committee Standing committee of senior staff to advise the Director on all aspects of College management | UN | لجنة دائمة مكونة من كبار الموظفين تقدم المشورة إلى المدير بشأن جميع جوانب تنظيم الكلية |
Standing committee of senior staff to review all project proposals for quality assurance, financial feasibility and legal compliance | UN | لجنة دائمة مكونة من كبار الموظفين تستعرض جميع مقترحات المشاريع لضمان الجودة والجدوى المالية والامتثال للقانون |
senior staff members serve as secretaries of the constituted bodies of mechanisms established under the Kyoto Protocol. | UN | ويقوم كبار الموظفين بدور أمناء الهيئات المشكلة والتابعة للآليات التي تم إنشاؤها بموجب بروتوكول كيوتو. |
:: Training of at least 48 senior staff of the Governments of the region on peace and security | UN | :: تدريب ما لا يقل عن 48 من كبار الموظفين من حكومات المنطقة بشأن السلام والأمن |
senior staff are also required to support the efforts of Libya to ensure the coherent, consistent and comprehensive coordination of the international community's support to Libya. | UN | ويطلب من كبار الموظفين أيضا دعم جهود ليبيا لضمان تنسيق متسق ومتوائم وشامل للدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لليبيا. |
The Registrar introduced him to senior officials of the Registry and to two nationals of Benin working for the Court. | UN | وقدم رئيس قلم المحكمة إليه كبار الموظفين في قلم المحكمة واثنين من رعايا بنن يعملان في المحكمة. |
Global System of Trade Preferences: meeting of senior officials | UN | النظام الشامل للأفضليات التجارية: اجتماع كبار الموظفين |
The weekly wage gap between men and women was particularly striking in the higher category of senior officials and managers. | UN | وبدا فارق الأجر الأسبوعي بين الرجال والنساء شاسعاً في الفئة العليا من كبار الموظفين والمديرين. |
Participants in the workshop included senior officials from the United Nations, the World Bank and IMF; | UN | واشترك في حلقة العمل كبار الموظفين من الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ |
Such a mechanism could be in the form of either a special committee comprising senior officials or a focal point for audit and oversight matters. | UN | ويمكن أن تتخذ هذه الآلية شكل لجنة خاصة تضم كبار الموظفين أو جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة. |
Such a mechanism could be in the form of either a special committee comprising senior officials or a focal point for audit and oversight matters. | UN | ويمكن أن تكون هذه الآلية على هيئة لجنة خاصة تضم كبار الموظفين أو على هيئة مركز تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والإشراف. |
Most of the senior officers interviewed stated that their staff did not have in-house rules and regulations readily available to address their environmental concerns. | UN | فمعظم كبار الموظفين المستجوبين ذكر أن موظفيهم ليست لهم قواعد وأنظمة داخلية جاهزة لمعالجة القضايا البيئية. |
The lower number of meetings resulted from scheduling conflicts and the departure of the Chairman and other senior personnel from Liberia. | UN | يعود عدد الاجتماعات المنخفض إلى تضارب مواعيد بعضها وإلى مغادرة الرئيس وبعض كبار الموظفين لليبريا. |
One senior official was publicly slapped by a Taliban official at Kandahar. | UN | وقد صفع مسؤول بطالبان أحد كبار الموظفين علنا في قندهار. |
Some high-ranking officials are aware of this situation and are working on possible solutions. | UN | وهناك عدد من كبار الموظفين العموميين المهتمين بهذه المسألة الذين يعملون على إيجاد حلول يمكن اعتمادها. |
Present senior officer in international economic organizations at the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba | UN | حاليا من كبار الموظفين في قسم المنظمات الاقتصادية الدولية بوزارة الخارجية في جمهورية كوبا |
In fact, the Committee discerns no enhancement in the transparency of the process for the selection of senior management. | UN | وفي واقع الأمر، فإن اللجنة لا ترى أي تحسين في الشفافية فيما يتعلق باختيار كبار الموظفين الإداريين. |
The Committee is of the view that strong leadership and strategic management in the Rule of Law and Security Institutions Division can be provided by existing senior-level staff. | UN | وترى اللجنة أنه يمكن تقديم القيادة القوية والإدارة الاستراتيجية في شعبة سيادة القانون والمؤسسات الأمنية من قبل كبار الموظفين الحاليين. |
high-level officials from the Ministry of Defence and ministries concerned attended this workshop. | UN | وشارك كبار الموظفين من وزارة الدفاع والوزارات المعنية في حلقة العمل المذكورة. |
senior leaders should be empowered, not constrained, from taking measured risks. | UN | وينبغي تمكين كبار الموظفين من الإقدام على مخاطرات محسوبة، لا تقييدهم. |