Colombia will participate actively in all those tasks and reaffirms its readiness to cooperate in achieving that goal. | UN | وستشارك كولومبيا بهمة في كل تلك المهام، وتؤكد مجددا استعدادها للتعاون من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
It will also require that all those dimensions become key elements of the United Nations Development Assistance Framework process. | UN | كما سيستدعي أن تصبح كل تلك الأبعاد عناصر أساسية في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Member States participated actively in all the debates on all those items, with contributions and viewpoints that were very enriching. | UN | وشاركت الدول الأعضاء مشاركة فعالة في جميع المناقشات بشأن كل تلك البنود بإسهامات ووجهات نظر أثرت النقاش للغاية. |
Yet despite all these difficulties, we continue to proceed steadily towards the realization of the Millennium Development Goals. | UN | ومع ذلك، وبالرغم من كل تلك المصاعب، فإننا نواصل طريقنا بثبات نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
all these quotas have been fully utilized so far. | UN | وقد استخدمت كل تلك الحصص بالكامل حتى الآن. |
If all that was established by law, the changes of government would not have a negative impact on its functioning. Guyana | UN | وإذا ما أقرت كل تلك اﻷمور بموجب القانون، فسيحول هذا دون تأثير التغيرات الحكومية تأثيرا سلبيا على سير أعمالها. |
If you want me to remember all this shit, at least stop with all the goddamn distractions. | Open Subtitles | اذا كنت تريدني أن اتذكر كل هذا الهراء على الأقل اوقف كل تلك الإلهائات اللعينة |
Al-Assad's regime remains deaf to all those calls. | UN | نظام الأسد لا يزال أصم حيال كل تلك الدعوات. |
all those preconditions required a robust process of engagement. | UN | وتستلزم كل تلك الشروط المسبقة عملية تشاركية قوية. |
It appears that all those elements taken together triggered the disturbances. | UN | ويبدو أن كل تلك العناصر مجتمعة هي التي فجرت الاضطرابات. |
all those recommendations had been accepted by the Department and were in the process of being implemented. | UN | وأضاف السيد داكوستا أن الإدارة وافقت على كل تلك الاقتراحات وأن عملية تنفيذها تجري حاليا. |
You own all those bag companies they bootleg on Canal Street. | Open Subtitles | أنت تملك كل تلك شركات الحقائب المنتشرة في شارع القناة. |
Thanks for being there for me, Oz, after all those years. | Open Subtitles | شكرا ليجري هناك بالنسبة لي، عوز، بعد كل تلك السنوات. |
Since all these functions are affected by genetic research, genetic testing has emerged as an important issue. | UN | وبما أن كل تلك الوظائف تتأثر بالأبحاث الوراثية، فقد برزت الاختبارات الجينية كمسألة ذات أهمية. |
A consolidated report of all these deaths was published in 2004. | UN | ونُشِر تقرير موحد عن كل تلك الوفيات في عام 2004. |
Really, after all these years, that's all you have to say? | Open Subtitles | حقًا بعد كل تلك السنوات هذا كل ما لديك لتقوله؟ |
all that information could be shared with countries that might be affected. | UN | ويمكن إشراك البلدان التي يحتمل أن تتأثر في كل تلك المعلومات. |
Around all that water, it looked out of place, you know. | Open Subtitles | لم يكن يبدو في مكانه بين كل تلك المياه اتعلمين؟ |
Grow him up, you know, having all that power. | Open Subtitles | تنمو معه، كما تعلمون، وجود كل تلك السلطة. |
So perfect with all this junk culture that we live in. | Open Subtitles | مثالي للغاية مع كل تلك الثقافة التافهة التي نعيش بها |
So you think that voice was coming from all the way over here in the neighbor's basement. | Open Subtitles | إذاً انت تعتقد أن ذلك الصوت كان قادماً من كل تلك المسافة إلى قبو الجارة |
all of those efforts and programmes require financial and other resources. | UN | وتتطلب كل تلك الجهود والبرامج الموارد المالية وغيرها من الموارد. |
In all such activities, cooperation at a national, regional and international levels was vital. | UN | ومما له أهميته الحيوية في كل تلك اﻷنشطة أن يُمارس التعاون على الصعد الوطنية واﻹقليمية والوطنية. |
In all of these, English courts had assumed jurisdiction because assets were located in the United Kingdom. | UN | ففي كل تلك القضايا أقرت المحاكم الإنكليزية باختصاصها القضائي لأن الموجودات كانت داخل المملكة المتحدة. |
Look, we got to talk about this whole collateral damage thing. | Open Subtitles | اسمع, يجب أن نتكلم بشأن كل تلك الأضرار المصاحبة لهذا |
You know, we canvassed that whole area, but you, you just find a witness, don't you? | Open Subtitles | تعلمين أننا تقصينا كل تلك المنطقة, ولكنك قد وجدتي شاهد وحسب أليس كذلك |
And then all of that suffering and fear is redirected. | Open Subtitles | ومن ثم كل تلك المعاناة والخوف يتم إعادة توجيهها |
You wasn't. Why'd you accept all them calls then? | Open Subtitles | لا, لماذا إذن كنت تقبلين كل تلك المكالمات؟ |
Then maybe he hasn't changed that much after all. | Open Subtitles | رُبما لم يتغير إذن بعد كل تلك الفترة |
Nobody takes that many tries to put their hair up. She knows where her hair is. | Open Subtitles | لا أحد يحتاج كل تلك المحاولات لرفع شعره إنها تعرف موضع شعرها |
all of the memories he carried for me when I couldn't. | Open Subtitles | كل تلك الذكريات التي حملها لي عندما لم استطع ذلك |