| You knew you were supposed to observe only, correct? | Open Subtitles | كنتَ تعلم أنّه كان عليك الملاحظة فقط، صحيح؟ |
| From the rig to where you were standing with the meter? | Open Subtitles | المسافة بين الشاحنة إلى حيث كنتَ تقف ممسكاً بعدّاد القراءة؟ |
| So you were saying you never switched to a day job. | Open Subtitles | إذن، كنتَ تقول أنك لم تبدل أبدًا إلى وظيفة نهارية. |
| It's like, if you're making toast, make us both toast. | Open Subtitles | مثل، إن كنتَ ستعدين الخبز المحمص فأعديه لنا كلنا |
| You've been out of the field way too long. | Open Subtitles | لقدْ كنتَ بعيداً عن العمل الميداني مدة طويلة |
| Maybe you were embarrassed... but you had better look into it. | Open Subtitles | ربما كنتَ مُحرَجاً.. لكن من الأفضل أن تعطي الأمر اهتماماً. |
| If you were an outsider, hip-hop was your anthem. | Open Subtitles | إن كنتَ دخيلاً، فالهيب هوب أشبه بنشيدكَ الوطني |
| You were just trying to save her, trying to please your wife. | Open Subtitles | أنتَ كنتَ تحاول فقط أن تحميها و تُحاول أن تُسعد زوجتك |
| You were just trying to save her, trying to please your wife. | Open Subtitles | أنتَ كنتَ تحاول فقط أن تحميها و تُحاول أن تُسعد زوجتك |
| You were the last person seen with her, and now she's gone. | Open Subtitles | لقد كنتَ آخر شخصٍ تمَ رؤيته معها والآن باتت هي مُختفيةً |
| I mean, your file says you were a gravedigger. | Open Subtitles | أعني أنّ ملفّك يذكر أنّك كنتَ حافر قبور. |
| Instead, you were willing to sacrifice us all to save yourself. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، كنتَ مستعداً للتضحية بنا جميعاً لأنقاذِ نفسك |
| If you were a real cop, I'd have been arrested by now. | Open Subtitles | لكنتُ سأكون رهن الاعتقال بحلول هذا الوقت لو كنتَ شُرطيا حقيقيّا. |
| You know, you were already getting some action tonight, but now you are really gonna get some. | Open Subtitles | تعلمين , كنتَ ستحصل على بعض من النشاط الليلة ولكنك الآن ستحصل بالفعل على البعض |
| You were around towards the end of my drinking. | Open Subtitles | كنتَ بالأرجـاء فـي أوقـات نهـاية إدمـاني على الشرب |
| Unless you're a handsome man, because who doesn't like that? | Open Subtitles | بإستثناء إن كنتَ وسيماً لأن لا أحد سيكره ذلك |
| Listen, if you're looking to sell any equity, I'd be interested. | Open Subtitles | اسمع، إذا كنتَ تفكر أن تبيع أي أسهم فسأكون مهتم |
| However, if you're feeling compassionate, or just fancy some fun of the twisted variety put some of that in his eye drops. | Open Subtitles | عموماً, لو كنتَ رحيماً به أو شغوفاً بعمل مقلب من العيار الثقيل, ضع القليل منه في زجاجة قطرة العيون خاصته |
| Not gonna ask how long you've been standing there. | Open Subtitles | لنْ أسألكَ لكم من الوقت كنتَ واقفاً هناك |
| Well, you'd take her hand and tell her she should just treasure every moment because life is so fragile. | Open Subtitles | حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال |
| I said maybe you're used to silicone, but those are real! | Open Subtitles | ،قلتُ ربما كنتَ معتادا على السيليكون لكن هذا صدر حقيقي |
| If you were to have beef rather than veal, would you prefer a steak or a roast? | Open Subtitles | لو كنتَ ستأكل لحم بقر بدلا من لحم عجل هل تفضلها شريحة لحم أم مشوية؟ |
| She asks if you would like to accompany her... | Open Subtitles | لقد سألَتْني عما إذا كنتَ راغباً في مرافقتها.. |