"لأنّي" - Translation from Arabic to English

    • because
        
    • 'Cause
        
    • for
        
    Which really hurts because I bought her that phone. Open Subtitles وهذا يؤلم جدًا لأنّي اشتريت لها ذلك الهاتف
    All because I left myself be tricked by that crocodile. Open Subtitles كلّ هذا لأنّي تركت نفسي تتعرّض لخداع ذلك التمساح
    I'm involved here because I deal with crimes against humanity. Open Subtitles أنا متورّط هنا لأنّي أتعامل مع جرائم ضدّ الإنسانيّة
    I come home, completely disconnect from the world, media, television, football, because I know that the next day, Open Subtitles ،أن آتي للبيت .منعزلاً تماماً عن العالم .الإعلام، التلفزيون، كرة القدم ..لأنّي أعلم أن اليوم التالي
    'Cause I knew he could change. We all can change. Open Subtitles لأنّي أيقنت أن بوسعه التغيُّر، بإمكاننا جميعًا أن نتغيّر.
    because I thought you'd be mad, which you are. Open Subtitles لأنّي ظننت بأنّك سوف تغضب، وأنت كذلك فعلاً.
    That's so funny, because I'm a turkey man myself. Open Subtitles هذا غريب جداً، لأنّي أحب الديك الرومي أيضاً.
    Just enough so I can get lost, because I am fucking dead. Open Subtitles فقط ما يكفي لأتمكن من الهروب، لأنّي في عداد الأموات حتمًا.
    because I'm stupid, it's true, but not that stupid. Open Subtitles لأنّي غبي، هذا صحيح لكنّي لست بهذا الغباء
    because I needed you. Now your other kid needs you more. Open Subtitles لأنّي كنت بحاجة إليكما لكنّ طفلكما الآخر بحاجة أكثر إليكما
    I'm not afraid of dying, but because I suffer from vertigo, Open Subtitles أنا لست خائفة من الموت ولكن لأنّي أعاني من الدوار
    I'm not sure at all because I wasn't paying any attention. Open Subtitles لستُ متأكّداً على الإطلاق لأنّي لم أكُن أعير أي إهتمامٍ
    because i'm starting to wonder if you still have it. Open Subtitles لأنّي بدأت أتساءل إنْ كنتِ ما تزالين تملكين الجرأة؟
    because in all of those dark years, I always remembered you, Mother. Open Subtitles لأنّي خلال كلّ تلك السنوات القاتمة كنت أتذكّرك دائماً يا أمّي
    You know who I am, and my biggest regret in life is that we really didn't meet when we were eight because Open Subtitles إنّكِ تعرفين من أنا، وأكبر ندم لديّ في الحياة هُو أننا لمْ نلتقي عندما كنّا في الثامنة من عمرنا لأنّي
    I'm not scared of you anymore because I'm a man, and I can be brave sometimes, you little turd. Open Subtitles لستُ خائفاً منك بعد الآن، لأنّي رجل، وبإمكاني أن أكون شُجاعاً في بعض الأحيان، أيّها المُغفل الصغير.
    I'm not there because I'm taking things slow, which, by the way, compared to you guys, approaches warp speed. Open Subtitles أنا لست عندها لأنّي آخذ الأمر برويّة ،الأمر الذي إذا ما قورن بأوضاعكم فإنه يعتبر بسرعة البرق
    And it really hampers my relationships terribly, because if I'm repelled, I never see that person again. Open Subtitles وذلك حقًّا يعيق علاقاتي بشكل فظيع, لأنّي حين أشمئزّ, يستحيل أن أقابل الشخص ذاته ثانيةً.
    'Cause I didn't bring an endless supply of boxers to this planet. Open Subtitles لأنّي لم أحضر مصدر غير محدود للسراويل الداخلية إلى هذا الكوكب
    Besides, I knew that nobody would want me'Cause I'm defective. Open Subtitles بالإضافة، علمتُ أنّ لا أحد سيرغب بي وذلك لأنّي معيبة.
    I hope so.'Cause right now, I feel quite useless. Open Subtitles أرجو ذلك، لأنّي أشعر الآن بأنّي عديمة الفائدة نهائيّاً
    I'm very sorry for questioning all of you individually. Open Subtitles أعتذر لأنّي سألتُ كل واحِدٍ منكُم على حدَة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more