A few moments ago we heard words about salvation. | UN | ومنذ لحظات قليلة، استمعنا إلى عبارات عن الخلاص. |
Without any warning or any resistance, one of the soldiers shot her grandfather in the heart and he died in a few moments. | UN | ودون أي إنذار أو وجود أي مقاومة، أطلق أحد الجنود النار على جدها، وأصابه في القلب، فتوفي في غضون لحظات قليلة. |
I wish, however, to observe that negotiations on the modalities of the resolution introduced some anxious moments. | UN | غير أنني أود أن أشير إلى أن المفاوضات بشأن طرائق القرار شابتها بعض لحظات القلق. |
Will... if you could just give us a moment, please. | Open Subtitles | ويل إن كان بمقدورك أن تعطينا لحظات, من فضلك؟ |
I'm not suggesting you put anybody in danger, not yourself, but if the opportunity arises, just take a second and just point your lens at something that moves. | Open Subtitles | أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك |
Girls, come here a minute. We need to talk. | Open Subtitles | تعالوا هنا يا فتيات اود الحديث معكم لحظات |
I must confess that there were difficult moments when I was extremely appreciative for your kind support and encouragement. | UN | ولا بد أن أعترف بأنه كانت هناك لحظات صعبة قدّرت فيها غاية التقدير لطف دعمكم وتشجيعكم لي. |
Nevertheless, there are certain moments when the chosen path reaches a fork and a decision has to be made. | UN | لكن كانت هناك لحظات معينة وصل فيها هذا السبيل المختار إلى نقطة تفرع وتعين معها اتخاذ قرار. |
This latest military escalation against the Palestinian people began moments after the abrupt withdrawal of international monitors from Al-Muqata. | UN | وقد بدأ هذا التصعيد العسكري الأخير ضد الشعب الفلسطيني لحظات بعد الانسحاب المفاجئ للمراقبين الدوليين من المقاطعة. |
Well, in just the few moments that I've been here, that's enough for the Twitter-verse to explode. | Open Subtitles | حسنا، في بضع لحظات أن أكون قد وهنا، هذا يكفي ل تويتر الآية أن تنفجر. |
At first I thought she was crazy, but then I read it, and there are actual moments from my life dramatized in it. | Open Subtitles | في البداية اعتقدت أنها كانت مجنونة، و ولكن بعد ذلك وأنا أقرأ عليه، وهناك لحظات الفعلية من درامية في ذلك حياتي. |
When we look back on big moments from our past we don't always remember them exactly the way they happened. | Open Subtitles | عندما ننظر إلى الوراء على لحظات كبيرة من ماضينا نحن لا نتذكر دائما لهم بالضبط الطريقة التي حدث. |
But fate also gifts us moments of impossible grace... | Open Subtitles | ولكن ايضا القدر يهدينا لحظات من النعمه المستحيله |
We are... moments away... from the queen's final transfer. | Open Subtitles | نحن على بُعد لحظات من النقل الأخير للملكة |
Red Right Hand leader at this house moments ago thanks to an anonymous tip off from an inmate at Wentworth Correctional Centre. | Open Subtitles | زعيمة يد الحق الحمراء في هذا المنزل منذ لحظات و الشكر لذلك لمبلغ مجهول من سجينة في مركز اصلاحية وينتروورث |
Life is made of little moments, precious as diamonds. | Open Subtitles | الحياة مكوّنة مِنْ لحظات صغيرة وهي نفيسة كالألماس |
There's a moment in everyone's life that cuts you right in two. | Open Subtitles | هناك لحظات في حياة كل فرد يقطع لك الحق الي اثنين. |
She basically posts every moment of her life online. | Open Subtitles | تنشر كّل لحظات حياتها عبر الأنترنت بصفة مستمره |
- Too slow! Hey, can you give us a second, please? | Open Subtitles | مهلاً ، هل لك أن تمنحنا لحظات مِن فضلك ؟ |
Okay, we'll talk about it in a minute, I promise. | Open Subtitles | حسناً ، سنتحدث بشأن هذا بعد لحظات ، اعدك |
Seriously? A few seconds ago, you were trying to keep me here. Now you're gonna help me leave? | Open Subtitles | قبل لحظات كنت تحاول إبقائي هنا والآن ستساعدني للرحيل؟ |
The B Incident Grand Rounds will momentarily begin, according to schedule. | Open Subtitles | سيبدأ المؤتمر الطبي الأسبوعي للحادثة ب خلال لحظات طبقًا للجدول |
At times last night you gave the impression you knew perfectly well... | Open Subtitles | في بعض لحظات ليلة الأمس أعطيتني انطباعاً انك تعلم كل شيء |
Fucking bastards. Make yourselves comfy. I'll be out in two minutes. | Open Subtitles | ، الأوغد الملاعين ، فلتأخذوا راحتكم سأخرج في غضون لحظات |
Happens when the sine... I see you in a sec, right? | Open Subtitles | لا بأس ، لا بأس ، هذا يحدث عندما سأراكِ خلال لحظات ، حسناً؟ |
It was time we had a quiet moment together. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للحصول على لحظات هادئه سوياً |
Clothes off, gown on, and the doctor will be in in a bit. | Open Subtitles | إخلع ملابسكَ, وعلّقها وسيكون الطبيب موجود خلال لحظات. |
At critical points in the Middle East peace process, he renewed our own faith in an abiding peace. | UN | وفي لحظات حرجة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، جدد إيماننا بالسلام الملزم. |
You just said it two seconds ago. | Open Subtitles | أنتي قلتها قبل لحظات |