Providing technical support for the Task Force on capacity-building | UN | تقديم الدعم التقني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات |
Plenary and working group meetings of the Financial Action Task Force | UN | الجلسات العامة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات أفرقتها العاملة |
:: 2 meetings of the Inter-Agency Standing Committee Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Okay, we got too many pictures of the marching band. Toss that. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا صور كثيرة جداً لفرقة المسيرة ، ارمِ هذه |
There's not a single mention of Flash squad or anything that can help identify the other members of the crew. | Open Subtitles | ليس هناك ذكر واحد لفرقة الفلاش أو أي شئ بأمكانه أن يساعد في التعرف على باقي الأعضاء الآخرين |
The Office has organized a series of meetings of the inter-agency task team on injecting drug use. | UN | وقد نظّم المكتب سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتعاطي المخدرات بالحقن. |
:: 32 verification reports for the Maritime Task Force | UN | :: إعداد 32 تقرير تحقق لفرقة العمل البحرية |
The United Nations also supported the African Union in its efforts to secure additional funding for the Regional Task Force. | UN | ودعمت الأمم المتحدة أيضا جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تأمين الحصول على المزيد من التمويل لفرقة العمل الإقليمية. |
The projected unspent balance results from the deployment of fewer vessels and helicopters for the Maritime Task Force | UN | ينتج الرصيد المسقط غير المستخدم من نشر عدد أقل من السفن وطائرات الهليكوبتر لفرقة العمل البحرية |
Many Task Force entities continue to contribute to the implementation of measures outlined under this aspect of the Strategy. | UN | فلا تزال كيانات عديدة تابعة لفرقة العمل تسهم في تنفيذ التدابير المبينة تحت هذا الجانب من الاستراتيجية. |
We would also encourage the Task Force working groups to engage informally with Member States when and as appropriate. | UN | ونشجع أيضا الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل على المشاركة بشكل غير رسمي مع الدول الأعضاء عند الاقتضاء. |
We want to assure the Counter-Terrorism Implementation Task Force of our continued support in designing and implementing the project. | UN | ونريد أن نؤكد لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب استمرار دعمنا في تصميم المشروع وتنفيذه. |
The Centre relies on the existing expertise of the Task Force to reinforce current United Nations counter-terrorism initiatives. | UN | ويعتمد المركز على الخبرة الحالية لفرقة العمل من أجل تعزيز مبادرات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الجارية. |
CCSQ also agreed that small technical agencies would be invited to the next meeting of the Task Force. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على أن توجه الدعوة الى الوكالات التقنية الصغيرة لحضور الاجتماع المقبل لفرقة العمل. |
CCSQ also agreed that small technical agencies would be invited to the next meeting of the Task Force. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على أن توجه الدعوة الى الوكالات التقنية الصغيرة لحضور الاجتماع المقبل لفرقة العمل. |
The United Nations Inter-Agency Task Force on Africa, set up by The Secretary-General, can play a more important role in this respect. | UN | ويمكن لفرقة عمل اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات التي أنشأها اﻷمين العام أن تقوم بدور أكثر أهمية في هذا الصدد. |
Hey, real quick, did you know your mother sang back up for The Gap band on the Humpin'Tour? | Open Subtitles | مهلا، حقيقية سريعة، هل تعرفت أمك غنى مرة أخرى لفرقة الفجوة على هامبين 'جولة؟ |
She was the lead singer of a local band until she was killed seven years ago. | Open Subtitles | كانت المُغنية الرئيسية لفرقة موسيقية محلية حتى قُتلت قبل سبع أعوام |
Can't be more than a couple dozen big enough for a band of pirates to hide out, but that's still a lot. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون أكثر من بضعة عشرات كبيرة كفاية لفرقة من القراصنة للأختباء .لكن هذا لا يزال كثيراً |
He's been doing surveillance work for the FBI mob squad. | Open Subtitles | انه يعمل كمراقب لفرقة الاشتباك في الاف بي اي |
As such, the key role of the Project Management team is performed internally. | UN | وبالتالي، فإن الدور الرئيسي لفرقة إدارة المشروع يُضطلع به داخلياً. |
And I say that as a successful manager of boy bands. | Open Subtitles | وأنا أقول بصفتي مدير ناجح لفرقة غنائية ولادية |
Meeting of FATF Working Group on Typologies: Workshop on Proliferation Financing | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالأنماط التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية: حلقة العمل بشأن تمويل الانتشار |
4-6 November 1996 ECE sixth session of the Working Party on Coal | UN | الدورة السادسة لفرقة العمل التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمعنية بالفحم |
You can join the tank Corps, another waste of time. | Open Subtitles | يمكنك ان تنضم لفرقة الدبابات مزيد من اضاعة الوقت |
We have just two openings for the touring choir this semester. | Open Subtitles | لدينا فقط فرصتين لفرقة كورال التجوال في هذا الفصل الدراسي |
Facts of the case 2.1 On 23 November 1990, the author was appointed head of the Spanish Civil Guard's Central Drugs squad (UCIFA). | UN | 2-1 في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1990، عُيّن صاحب البلاغ رئيساً لفرقة مكافحة المخدرات المركزية التابعة لجهاز الحرس المدني الإسباني. |
To date, all of the Taskforce's legislative recommendations have been implemented. | UN | وحتى الآن، نفذت جميع التوصيات التشريعية لفرقة العمل. |