"لقسم" - Translation from Arabic to English

    • Section
        
    • department
        
    • division
        
    • station
        
    • to the
        
    • down to
        
    • up to
        
    • it to
        
    In the Finance Section, travel cost for a Chief Financial Officer workshop and field finance system training was underestimated. UN وجاءت التقديرات أقل من الواقع لتكلفة السفر لقسم المالية لكبير موظفين ماليين وتدريب على نظام المالية الميداني.
    Conduct the review and categorization of 220 generic asset descriptions and codification of more than 24,000 non-expendable assets of the Transport Section UN استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    The Advisory Committee has no objection to the two proposed United Nations Volunteers positions for the Security Sector Reform Section. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظيفتين المقترحتين لاثنين من متطوعي الأمم المتحدة لقسم إصلاح قطاع الأمن.
    The department never considered me to be a good police officer. Open Subtitles طبقاً لقسم الشرطة . لم أكن في يوم شرطي جيد
    (iii) Number of page views on the Treaty Section website UN ' 3` زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لقسم المعاهدات
    Other forms of violence against women are investigated by the prosecution unit of the Women and Child Victims Section. UN ويُعهد بالتحقيق في غير ذلك من أشكال العنف بالمرأة إلى وحدة النيابة التابعة لقسم الضحايا النساء والأطفال.
    The programme continues to be implemented through the Witnesses and Victims Support Section's dedicated clinic located in Kigali. UN ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج عن طريق عيادة تابعة لقسم الدعم للشهود والضحايا مخصصة لهذا البرنامج، مقرها في كيغالي.
    (iii) Number of page views on the Treaty Section website UN ' 3` زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لقسم المعاهدات
    (iii) Number of page views on the Treaty Section website UN ' 3` عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لقسم المعاهدات
    The previous Chief of Field Housing Section had been summarily dismissed. UN كما فصل الرئيس السابق لقسم الاسكان الميداني دون سابق إنذار.
    He supported the Advisory Committee's comments on the need to allocate adequate resources to the Non-Governmental Organizations Section. UN وأضاف أنه يؤيد التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بخصوص الحاجة إلى تخصيص موارد مناسبة لقسم المنظمات غير الحكومية.
    One national post (national officer) of the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. UN ستنقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني تابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.
    Four United Nations Volunteers posts in the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. UN ستنقل أربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة تابعة لقسم نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.
    On this basis, the changes in post requirements proposed for the Security and Safety Section can be summarized as follows: UN وعلى هذا الأساس، فإن التغييرات في الاحتياجات المقترحة من الوظائف لقسم الأمن والسلامة يمكن تلخيصها على الوجه التالي:
    3 Property Management Assistants proposed in support of the Property Management Section UN اقتُرح إنشاء 3 وظائف لمساعدين لإدارة الممتلكات دعما لقسم إدارة الممتلكات
    He did the occasional human interest story for our lifestyles Section. Open Subtitles كان يأتي بين الحين والحين بقصّة إنسانيّة، لقسم أسلوب حياتنا
    (iii) Number of page views on the Treaty Section website UN ' 3` عدد زيارات الموقع الشبكي لقسم المعاهدات
    We just found a department of Children and Families I.D. Open Subtitles عثرنا لتونا على بطاقة هوية لقسم الأطفال و العائلات
    University Lecturer Emeritus Titular Member of the Faculty of Medicine, Universidad Mayor de San Andrés, in the Chair of Surgery of the department of Surgery since 1985. UN محاضرة غير متفرغة منذ عام 1985 في كرسي الجراحة التابع لقسم الجراحة بكلية الطب، جامعة مايور دي سان أندريس.
    The division also monitors the day-to-day operation of the Security and Safety Section under the delegated authority from the Director-General in his capacity as designated official. UN وتتولى الشعبة أيضا رصد التشغيل اليومي لقسم الأمن والسلامة بموجب السلطة المفوضة من المدير العام بصفته مسؤولا معيّنا.
    They can do it only if you reach the police station. Open Subtitles فى حاله واحده فقط ان استطعت ان تصل لقسم الشرطه
    I just wanted to take it down to the station to get a photograph for the case file. Open Subtitles كنت أود أخذها لقسم الشرطة حتى أرفق صورتها بملف القضية
    Let's get him up to X ray on the third floor, and then we'll determine Open Subtitles فلننقله لقسم الاشعة في الطابق الثالث، وسنحدد
    We either do this together, or I take it to Narcotics. Open Subtitles إمّا أن نفعل ذلك سويّة , و إلاّ سآخذ هذه القضية لقسم مكافحة المخدّرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more