In the Finance Section, travel cost for a Chief Financial Officer workshop and field finance system training was underestimated. | UN | وجاءت التقديرات أقل من الواقع لتكلفة السفر لقسم المالية لكبير موظفين ماليين وتدريب على نظام المالية الميداني. |
Conduct the review and categorization of 220 generic asset descriptions and codification of more than 24,000 non-expendable assets of the Transport Section | UN | استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي |
The Advisory Committee has no objection to the two proposed United Nations Volunteers positions for the Security Sector Reform Section. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظيفتين المقترحتين لاثنين من متطوعي الأمم المتحدة لقسم إصلاح قطاع الأمن. |
The department never considered me to be a good police officer. | Open Subtitles | طبقاً لقسم الشرطة . لم أكن في يوم شرطي جيد |
(iii) Number of page views on the Treaty Section website | UN | ' 3` زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لقسم المعاهدات |
Other forms of violence against women are investigated by the prosecution unit of the Women and Child Victims Section. | UN | ويُعهد بالتحقيق في غير ذلك من أشكال العنف بالمرأة إلى وحدة النيابة التابعة لقسم الضحايا النساء والأطفال. |
The programme continues to be implemented through the Witnesses and Victims Support Section's dedicated clinic located in Kigali. | UN | ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج عن طريق عيادة تابعة لقسم الدعم للشهود والضحايا مخصصة لهذا البرنامج، مقرها في كيغالي. |
(iii) Number of page views on the Treaty Section website | UN | ' 3` زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لقسم المعاهدات |
(iii) Number of page views on the Treaty Section website | UN | ' 3` عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لقسم المعاهدات |
The previous Chief of Field Housing Section had been summarily dismissed. | UN | كما فصل الرئيس السابق لقسم الاسكان الميداني دون سابق إنذار. |
He supported the Advisory Committee's comments on the need to allocate adequate resources to the Non-Governmental Organizations Section. | UN | وأضاف أنه يؤيد التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بخصوص الحاجة إلى تخصيص موارد مناسبة لقسم المنظمات غير الحكومية. |
One national post (national officer) of the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. | UN | ستنقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني تابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2. |
Four United Nations Volunteers posts in the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. | UN | ستنقل أربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة تابعة لقسم نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2. |
On this basis, the changes in post requirements proposed for the Security and Safety Section can be summarized as follows: | UN | وعلى هذا الأساس، فإن التغييرات في الاحتياجات المقترحة من الوظائف لقسم الأمن والسلامة يمكن تلخيصها على الوجه التالي: |
3 Property Management Assistants proposed in support of the Property Management Section | UN | اقتُرح إنشاء 3 وظائف لمساعدين لإدارة الممتلكات دعما لقسم إدارة الممتلكات |
He did the occasional human interest story for our lifestyles Section. | Open Subtitles | كان يأتي بين الحين والحين بقصّة إنسانيّة، لقسم أسلوب حياتنا |
(iii) Number of page views on the Treaty Section website | UN | ' 3` عدد زيارات الموقع الشبكي لقسم المعاهدات |
We just found a department of Children and Families I.D. | Open Subtitles | عثرنا لتونا على بطاقة هوية لقسم الأطفال و العائلات |
University Lecturer Emeritus Titular Member of the Faculty of Medicine, Universidad Mayor de San Andrés, in the Chair of Surgery of the department of Surgery since 1985. | UN | محاضرة غير متفرغة منذ عام 1985 في كرسي الجراحة التابع لقسم الجراحة بكلية الطب، جامعة مايور دي سان أندريس. |
The division also monitors the day-to-day operation of the Security and Safety Section under the delegated authority from the Director-General in his capacity as designated official. | UN | وتتولى الشعبة أيضا رصد التشغيل اليومي لقسم الأمن والسلامة بموجب السلطة المفوضة من المدير العام بصفته مسؤولا معيّنا. |
They can do it only if you reach the police station. | Open Subtitles | فى حاله واحده فقط ان استطعت ان تصل لقسم الشرطه |
I just wanted to take it down to the station to get a photograph for the case file. | Open Subtitles | كنت أود أخذها لقسم الشرطة حتى أرفق صورتها بملف القضية |
Let's get him up to X ray on the third floor, and then we'll determine | Open Subtitles | فلننقله لقسم الاشعة في الطابق الثالث، وسنحدد |
We either do this together, or I take it to Narcotics. | Open Subtitles | إمّا أن نفعل ذلك سويّة , و إلاّ سآخذ هذه القضية لقسم مكافحة المخدّرات |