"لكن كان" - Translation from Arabic to English

    • but it was
        
    • but he
        
    • but I had
        
    • He was
        
    • But was
        
    • But that was
        
    • was a
        
    • But the
        
    • But it had
        
    Data on care was available, but it was neither reliable nor a good source of information on the extent of the problem. UN وكان لديها بيانات بشأن الرعاية، لكن كان من المتعذر التعويل عليها ولم تكن مصدرا جيدا للمعلومات عن مدى انتشار المشكلة.
    but it was really nice of the manager at taco Jason's to let me borrow this off the wall. Open Subtitles لكن كان لطيفا جدا من المدير من مطعم التاكو أن يسمح لي بإستعارة هذه من على الحائط
    Yes, but it was a long time ago and we do not need to go back there. Open Subtitles نعم، لكن كان هذا منذ زمن بعيد ولسنا في حاجة أن نعود إلى ذلك الحديث.
    That 15 part I made up, but he did have a proclivity for young escorts that helped the lie. Open Subtitles جزء سن ال15 أنا إخترعته و لكن كان لديه ميل إلى العشيقات الصغار هذا ساعد في الكذبة
    but he had to know we were gonna change it, right? Open Subtitles لكن كان عليه أن يعرف بأنكم قمتم بتغيريها ، صحيح؟
    I know you asked to see me, but I had to take a look at these e-mails. Open Subtitles أعلم أنّك طلبتَ رؤيتي , لكن كان عليّ أن ألقي نظرة على تلك الرّسائل الإلكترونية
    Yeah, he's fine. He was cuter when He was five. Open Subtitles أجل، هو جيّد، لكن كان أجمل عندما كان بالخامسة
    He went through The Farm with us, But was there on an exchange program, where someone from British Intelligence learns U.S. training and vice versa. Open Subtitles قضى فترة المزرعة معنا لكن كان هناك في برنامج التبادل حيث شخص من الإستخبارات البريطانية
    We were all young cadets once, arriving at the garrison full of self-doubt, but it was Treville who always believed in us. Open Subtitles كنا يوما ما طلبة عسكريين صغار قادمين إلى الحامية ممتلئين بالشك في النفس لكن كان تريفل الذي آمن بنا جميعا
    Yeah, it wasn't enough, but it was covering the mortgages. Open Subtitles نعم لم يكن كافياً, لكن كان يغطي القروض العقارية
    Well, yeah. but it was kind of complicated with the ring. Open Subtitles حسن، نعم، لكن كان هناك نوع من التعقيد حول الخاتم
    Yes, but it was still there when it was returned. Open Subtitles نعم ، لكن كان المفتاح بداخلها عندما أستعدت الحقيبة
    Won me a turkey raffle once, but it was fixed. Open Subtitles ربحتُ في اليانصيب ذات مرة لكن كان الأمر مدبراً
    The mayor landed and gave new orders, ...but it was already sunset. Open Subtitles فجاء العمدة و وضع أوامر جديدة لكن كان قد حل الغروب
    but he should have planned three seats at the same level. Open Subtitles لكن كان عليه أن يخطط لثلاث مقاعد في نفس المستوى
    He did well in the war, but he should've stepped down. Open Subtitles لقد أحسن أثناء الحرب لكن كان يجب أن يتنحى بعدها
    Only one man was found alive but he was seriously injured Open Subtitles رجل واحد فقط وجدوه حياً لكن كان مصاب إصابة خطيرة
    Bosnians received him as a savior, but he had different plans. Open Subtitles استقبله البوسنين على أنه المنقذ لكن كان لدية خطط أخرى
    I know, but I had to speak to you anyway. Open Subtitles أعلم, و لكن كان عليّ التحدث إليك بأي حال
    Yeah, But was so afraid... he came down here to hide. Open Subtitles نعم , لكن كان خائفاً جداً اتى الى الاسفل هنا للأختباء
    I don't know what song that was, But that was fantastic. Open Subtitles لا اعرف ماذا كانت تلك الاغنية لكن كان ذلك رائعاً
    But the global slowdown has had a much less pronounced impact on Africa than expected. UN لكن كان للتباطؤ العالمي أثر أقل حدة على أفريقيا مما كان متوقعا.
    It was stamped in Oostende, But it had a Japanese seal in the corner. Open Subtitles كان مختوما فى أوستيند لكن كان به ختم يابانى على جانبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more