Table 2 of the report of the Secretary-General provides details on the determining factors resulting in the increase under the expenditure sections. | UN | ويرد في الجدول 2 من تقرير الأمين العام شرح مفصل للعوامل المحدِّدة التي أسفرت عن الزيادة في إطار أبواب النفقات. |
Now there is greater understanding of the conditioning factors. | UN | ويسود الآن قدر أكبر من الفهم للعوامل المؤثرة. |
These technologies can also be applied to provide a more refined analysis of terrain factors to identify potential mountain hazards. | UN | كما يمكن تطبيق هذه التكنولوجيات في توفير تحليل أدق للعوامل اﻷرضية بغية تحديد اﻷخطار المحتملة فيما يتعلق بالجبال. |
- Tackling the risk factors for women's health; | UN | ● التصدي للعوامل التي تشكل خطرا على صحة المرأة. |
(v) national lists of relevant agents, equipment, and other resources; | UN | `5` قائمة وطنية للعوامل ذات الصلة، وغيرها من الموارد؛ |
At that conference participants underlined the importance of a comprehensive approach in addressing the factors that contribute to conflict prevention. | UN | وفي ذلك المؤتمر، أكد المشاركون على أهميــة توفــر نهــج شامل في التصدي للعوامل التي تساهم في منع النزاع. |
In doing so, another delegation pointed out, full consideration needed to be given to relevant national and regional factors. | UN | وأشار وفد آخر إلى أنه يجب، عند القيام بذلك، إيلاء اهتمام تام للعوامل الوطنية واﻹقليمية ذات الصلة. |
Most countries have yet to embark on a concerted effort to address the factors that increase vulnerability to infection. | UN | إذ لم يضطلع معظم البلدان حتى الآن بجهد متضافر للتصدي للعوامل التي تؤدي إلى زيادة التعرض للإصابة. |
When approving new proposals, UNIFIL will continue to give due consideration to external factors that may delay projects. | UN | ستظل القوة تولي العناية اللازمة للعوامل الخارجية التي قد تؤخر تنفيذ المشاريع، عند الموافقة على المقترحات الجديدة. |
(iii) Approve the obligatory revision of mission factors after a natural disaster; | UN | ' 3` الموافقة على التنقيح الإلزامي للعوامل السارية على البعثة إثر وقوع كارثة طبيعية؛ |
(iii) Approve the obligatory revision of mission factors after a natural disaster | UN | ' 3` الموافقة على التنقيح الإلزامي للعوامل السارية على البعثة إثر وقوع كارثة طبيعية |
The result of such an initiative will be determined in accordance with the factors listed in article 6. | UN | وسوف تتحدد نتيجة مثل هذه المبادرة وفقاً للعوامل الواردة في المادة 6. |
The Minister may refuse consent in the light of his assessment of circumstantial factors, including the maintenance of good relations with another State. | UN | وللوزير أن يرفض الموافقة في ضوء تقديره للعوامل الظرفية، بما في ذلك الحفاظ على جودة العلاقات مع دولة أخرى. |
The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to refine his analysis of the factors affecting office space requirements and the assumptions used to estimate long-term requirements. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تنقيح تحليله للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من حيز المكاتب والافتراضات المستخدمة لتقدير الاحتياجات في الأجل الطويل. |
Sometimes our own domestic mistakes are to blame; other times, it is the negative results of external factors. | UN | وتقع الملامة أحياناً على أخطائنا المحلية؛ وهي في أحيان أخرى النتائج السلبية للعوامل الخارجية. |
15. As a result of the above-mentioned factors, UNSOA experienced underutilization of resources during the 2009/10 period. | UN | 15 - ونتيجة للعوامل المذكورة أعلاه، شهد المكتب نقصا في استخدام الموارد خلال الفترة 2009/2010. |
It considered that gender violence could not be eradicated without addressing the underlying factors that cause or contribute to gender discrimination. | UN | ورأت أنه لا يمكن القضاء على العنف الجنساني دون التصدي للعوامل الأساسية التي تسبب التمييز الجنساني أو تسهم في حدوثه. |
While she understood that the murderers themselves might have been motivated by other factors, she asked how thorough the authorities' investigations had been. | UN | ورغم تفهمها للعوامل الأخرى التي تحث مرتكبي حالات القتل أنفسهم، فقد تساءلت عن مدى دقة التحقيقات التي أجرتها السلطات. |
The study showed that gender factors have a significant influence in determining the population's standard of living. | UN | وأظهرت الدراسة أن للعوامل الجنسانية تأثيراً كبيراً في تحديد مستوى المعيشة لدى السكان. |
Involve exposure to any chemical, physical or biological agents, as listed in the annex to the Regulations; | UN | لا ينطوي على تعريضه للعوامل الكيميائية أو الفيزيائية أو البيولوجية الوارد ذكرها في ملحق اللائحة؛ |
Surveys for microbial agents which might act as pathogens in the future have also been carried out. | UN | كما أجريت دراسات مسح للعوامل الميكروبية التي قد يكون لها تأثير كمسببات للأمراض في المستقبل. |
The number of national reports containing an assessment of drivers to desertification and land degradation and barriers to SLM | UN | عدد التقارير الوطنية التي تتضمن تقييماً للعوامل المؤثرة في التصحر وتردي الأراضي وللحواجز دون الإدارة المستدامة للأراضي |
Addressing the social and structural determinants of HIV risk and vulnerability | UN | التصدي للعوامل الاجتماعية والهيكلية المحددة لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والضعف في مواجهته |
In our reading of the international context there is no lack of elements to suggest that this can be done. | UN | وبمطالعتنا السياق الدولي لا نجد أي نقص للعوامل التي تشير إلى أن ذلك ممكن. |
Iraq was well aware of the possibility of inspectors taking samples and tried to remove any traces of the agent by thorough decontamination of the facilities. | UN | وكان العراق على علم تام باحتمال أن يأخذ المفتشون عينات، وحاول إزالة أي أثر للعوامل عن طريق التطهير الشامل للمرافق. |
A suggestion to treat ascertainability as an additional factor, rather than as a factor qualifying other factors, also received support. | UN | وأبدي أيضاً تأييد لاقتراح دعا إلى معاملة إمكانية التيقّن كعامل إضافي، لا كعامل ضابط للعوامل الأخرى. |