"لمنظومة الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations system
        
    • Nations systems
        
    • Nations system-wide
        
    • the system
        
    • Nations development system
        
    • Nations-system
        
    At the same time, such development should lead to an RC system which is perceived as belonging to the entire United Nations system. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يفضي هذا التطور إلى نظام منسقين مقيمين يُنظر إليه على أنه مملوك لمنظومة الأمم المتحدة برمتها.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. UN ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Hence the present financial statements are the last statements prepared on the basis of the United Nations system accounting standards. UN ومن ثم، فإن هذه البيانات المالية هي آخر بيانات سيجري إعدادها بالاستناد إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Also present were 59 representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental, non-governmental and other organizations. UN كما حضر ممثلو 59 منظمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات غير حكومية وحكومية دولية ومنظمات أخرى.
    Spain would also support UNIDO unconditionally as it sought to promote the overall coherence of the United Nations system. UN وتدعم إسبانيا أيضا اليونيدو دون قيد أو شرط لأنها تسعى إلى تعزيز التماسك الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة.
    At the same time, such development should lead to an RC system which is perceived as belonging to the entire United Nations system. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يفضي هذا التطور إلى نظام منسقين مقيمين يُنظر إليه على أنه مملوك لمنظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Adviser to the Minister for Foreign Affairs (concerning United Nations system organizations). UN مستشار فني لدى وزارة الخارجية معني بالمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Designed on a web 2.0 technology, this tool will be available to the United Nations system at large. UN وسوف تكون هذه الأداة المصممة بالاعتماد على تكنولوجيا الإنترنت الإصدار 2.0 متاحة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    There is scope for the United Nations system and civil society organizations to provide more support in this area. UN والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد.
    The Inspectors consider such an experience as a good practice which should be replicated in other United Nations system organizations. UN ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Maintaining an active presence in the various country teams as a non-resident United Nations system partner was almost impossible. UN وكان من المستحيل تقريبا الاحتفاظ بوجود نشط في الأفرقة القطرية المختلفة كشريك غير مقيم لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Inspectors consider such an experience as a good practice which should be replicated in other United Nations system organizations. UN ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Despite this, internal coordination and cooperation have been difficult owing to the decentralized structure of the United Nations system. UN وعلى الرغم من ذلك، كانت تصادف صعوبات في التنسيق والتعاون الداخليين بسبب الهيكل اللامركزي لمنظومة الأمم المتحدة.
    Second-generation joint programming allows for strategic and inclusive contribution of the United Nations system, notably on cross-cutting issues UN تتيح البرمجة المشتركة من الجيل الثاني الإسهام الاستراتيجي والشامل لمنظومة الأمم المتحدة، خصوصا بشأن المسائل الجامعة
    This could also be the time to begin work on defining a coherent United Nations system approach to support implementation. UN وقد يشكل ذلك أيضاً فرصة لبدء العمل على تحديد نهج متسق لمنظومة الأمم المتحدة إزاء دعم تنفيذ الخطة.
    The United Nations system and Governments need to support environmental education within sound education for sustainable development policy frameworks. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والحكومات دعم التثقيف البيئي ضمن أطر سياساتية سليمة للتثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    The Fund also manages over $37 billion of investment funds on behalf of the pensions of the United Nations system. UN وهو يدير أيضا ما يربو على 37 بليون دولار من الأموال المستثمرة من المعاشات التقاعدية لمنظومة الأمم المتحدة.
    How can the United Nations system strengthen an enabling environment for partnerships? UN كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز البيئة التمكينية اللازمة للشراكات؟
    Information and communication technology (ICT) governance in the United Nations system organizations UN عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    There is currently insufficient oversight with regard to the use of consultants within the United Nations system organizations. UN لا توجد حالياً رقابة كافية فيما يتعلق باستخدام الخبراء الاستشاريين داخل المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Working Group's mandate encourages coordination and cooperation with entities in the United Nations systems and other international, regional and domestic actors in efforts to build capacity and disseminate the Guiding Principles. UN وتشجع ولاية الفريق العامل التنسيق والتعاون مع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية والمحلية من أجل بناء القدرات ونشر المبادئ التوجيهية.
    (iii) Maintenance of United Nations system-wide website and electronic repository for rule of law materials; UN ' 3` صيانة الموقع الشبكي لمنظومة الأمم المتحدة ومستودعها الإلكتروني للمواد المتعلقة بسيادة القانون؛
    They also requested the Chair of the Environment Management Group to share an options paper on the system wide-issues related to the follow up of the framework with other United Nations system inter-agency bodies for their views and comments. UN كما طلبوا أيضاً إلى رئيس فريق إدارة البيئة إطلاعهم على ورقة خيارات تتناول الإشكالات القائمة على نطاق المنظومة فيما يتصل بمتابعة الإطار مع الهيئات الأخرى المشتركة بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لمعرفة آرائها وتعليقاتها.
    Results area 7: United Nations development system leadership and coordination UN مجال النتائج 7: القيادة والتنسيق لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية
    Two cross-cutting themes that might be covered by the Forum are a review of existing United Nations-system policy guidelines on indigenous peoples and mechanisms for indigenous participation and consultation. UN وثمة موضوعان شاملان لعدة جوانب يمكن للمنتدى أن يتناولهما، هما استعراض المبادئ التوجيهية للسياسات العامة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن السكان الأصليين وآليات مشاركة السكان الأصليين ومشاورتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more