Instead of all that vinegar, why don't you try a little honey? | Open Subtitles | بدلا من كل هذا الخل لمّ لا تجرب قليلاً من العسل؟ |
why don't you look over your old session notes? | Open Subtitles | لمّ لا تنظر ملياً في ملاحظات الجلسات القديمة؟ |
We was just talking about that. why don't you join us, love? | Open Subtitles | لقد كنّا للتو نتحدث عن هذا لمّ لا تنظمين معنا ؟ |
I thought that duty rotates. You never made her drive lead? | Open Subtitles | ظننت تلك الخدمة بالتناوب ، لمّ تجبرها على تولي القيادة؟ |
No, I haven't heard from them... not for 10 years. | Open Subtitles | لا، لمّ أسّمع عنّهُم أي شيء مِنذ عشر سنين |
Look, man, I'm just trying to take my family to the reunion. | Open Subtitles | إنظر أنا مجرّد أحاول أخذ عائلتي أسفل إلى إعادة لمّ الشمل |
Look, all right, I didn't say nothin'and I ain't on trial. | Open Subtitles | أنظر ، حسنٌ أنا لمّ أقل شيءً و أنا لستُ بمحاكمة. |
why didn't you talk about What happened to my girls that day? | Open Subtitles | لمَ لمّ تتحدث بشأن ما حدث لزوجتي و أبنتي بذلك اليوم؟ |
Now, why don't you walk us out behind the greenhouse? | Open Subtitles | الأن, لمّ لا تأخذنا إلى ما خلف البيت الزجاجي؟ |
No, why don't you keep it? You know, for the baby. | Open Subtitles | كلا, لمّ لا تأخذها لنفسك من أجل الطفل, كما تعلم |
why would anybody name a company after an octopus? | Open Subtitles | لمّ قد يُسمي المرء إسم شركته تيمناً بإخطبوط |
I don't know why you toil like that dusk'til dawn. | Open Subtitles | ما أدري لمّ تكدح هكذا من طلوع الشمس إلى غروبها |
why would you need to build a new outhouse when you already have indoor plumbing? | Open Subtitles | لمّ قد نحتاج إلى بناء مرحاض خارجي جديد بينما لديك مرحاض بالدخل؟ |
Son, why are you such a young person and worry about every little thing like an old person? | Open Subtitles | يابني، لمّ تتصرف كالصغار وتقلق حيال كل صغيرة كالعجائز؟ |
- Yeah, well, until you do, why don't you stay out of my face? | Open Subtitles | أجل، وحتى ذلك الحين لمّ لا تغرب عن وجهي؟ |
I never said I saw aliens. I saw an unidentified flying object. | Open Subtitles | لمّ أقل قط أنـّي رأيتُ فضائيين، قدّ رأيت طائرة مجهولة المّاهية. |
So you pretend she doesn't exist, she never existed. | Open Subtitles | لذاتظاهرتِأنهاغير موجودة، إنها لمّ يكن لها وجود قطّ. |
I've never heard of this Law of Right and Good. | Open Subtitles | ، لمّ أسمع بقانون الحقّ و الخير هذا قبلاً. |
No, they haven't run all the tests on him yet. | Open Subtitles | لا ، إنهم لمّ يجروا عليه أيّ فحوصات بعد. |
I haven't been to the local blood bank in a week. | Open Subtitles | لمّ أتعرض لبنك الدماء المحلي مُنذ أسبوع على أقل تقدير. |
The circumstance wasn't really set up for a dream reunion. | Open Subtitles | الظرف لَمْ يُبْدَأْ حقاً ل إعادة لمّ شمل حلمِ. |
Our faith should be a catalyst to bring us together as it has done today to reflect, understand and address these challenges. | UN | وإيماننا ينبغي أن يكون حافزا على لمّ شملنا، كما فعلنا اليوم، لنفكر في هذه التحديات ونفهمها ونواجهها. |
I'm sure it's fine. It hasn't been used in years. | Open Subtitles | أنا مُتأكِد أنهُ ليسَ كذلِك لمّ يُسّتخّدم منّذُ سنين |
39. Migrants, who have come to Austria in the framework of family reunification, find themselves in a particularly vulnerable situation. | UN | 39- أما المهاجرات اللواتي قدمن إلى النمسا في إطار لمّ شمل الأسرة فيجدن أنفسهن في وضع ضعيف للغاية. |
Since 2003 new measures had been in place to facilitate family unity. | UN | ومنذ عام 2003 ثمة تدابير جديدة منفذة لتسهيل لمّ شمل الأسر. |