Geographic Information systems Officer post redeployed to Communications and Information Technology Section | UN | نقل وظيفة موظف لنظم المعلومات الجغرافية إلى قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
The internal auditors continually review the accounting and control systems; | UN | ويجري المراجعون الداخليون للحسابات استعراضا مستمرا لنظم المحاسبة والرقابة؛ |
On the other hand, regulatory systems restricting the flow of information can have adverse implications for global business and economies. | UN | ومن ناحية أخرى، قد يكون لنظم الرقابة التي تقيد تدفق المعلومات آثار سلبية على الأعمال التجارية والاقتصادات العالمية. |
Further progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. | UN | مواصلة التقدم في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير لنظم رصد الأرض للأغراض المناخية. |
In particular it should create the framework for equitable trade regimes which, in any event, is within its existing mandate. | UN | ويتعين عليها بصفة خاصة وضع اﻹطار لنظم تجارية عادلة، وهو أمر يدخل على أي حال، ضمن ولايتها الحالية. |
Particular attention should be paid to promoting the interoperability of navigation, positioning and timing systems in adjacent regions. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتعزيز قابلية التشغيل التبادلي لنظم الملاحة وتحديد المواقع والوقت في المناطق المتاخمة. |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
This being usually the case with pre-processing, storage and injection systems. | UN | وهده هي الحالة دائماً بالنسبة لنظم التجهيز الأولي والتخزين والحقن. |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
The assessment resulted in the Ministry of Finance instructing all ministries to allocate adequate resources to monitoring and evaluation systems. | UN | وقد أدى هذا التقييم إلى أن أوعزت وزارة المالية إلى جميع الوزارات بتخصيص موارد كافية لنظم الرصد والتقييم. |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
The internal auditors continually review the accounting and control systems; | UN | ويجري المراجعون الداخليون للحسابات استعراضا مستمرا لنظم المحاسبة والرقابة؛ |
The Internal Auditor continually reviews the accounting and control systems. | UN | ويجري المراجع الداخلي للحسابات استعراضا مستمرا لنظم المحاسبة والرقابة. |
Reduction in support of automated accounting systems in peace-keeping operations: | UN | تخفيض الدعم لنظم المحاسبة اﻵلية في عمليات حفظ السلام: |
The meeting stressed the crucial contribution of information technology to the proper functioning of customs transit systems. | UN | وأكد الاجتماع على اﻹسهام اﻷساسي لتكنولوجيا المعلومات في اﻷداء الوظيفي الصحيح لنظم جمارك المرور العابر. |
The Meeting stressed the crucial contribution of information technology to the proper functioning of customs transit systems. | UN | وأكد الاجتماع على اﻹسهام اﻷساسي لتكنولوجيا المعلومات في اﻷداء الوظيفي الصحيح لنظم جمارك المرور العابر. |
The new approach to accounting systems for SMEs was welcome. | UN | ورحب بالنهج الجديد لنظم المحاسبة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Faithful implementation of existing treaty regimes, such as the Chemical Weapons Convention, can effectively address most of these threats. | UN | ويمكن للتنفيذ المخلص لنظم المعاهدات القائمة، مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية، أن يعالج معظم هذه الأخطار بصورة فعالة. |
It forbids the broadcasting of propaganda for regimes or ideologies promoting discrimination on the grounds of language, race, religion or belief. | UN | فهو يمنع إذاعة الدعاية لنظم أو أيديولوجيات تشجع على التمييز على أساس اللغة أو العنصر أو الدين أو المعتقد. |
GLIN is an automated database of statutes and regulations that originate from countries in the Americas, Europe, Africa and Asia. | UN | وهذه الشبكة عبارة عن قاعدة بيانات آلية لنظم أساسية وأنظمة كان منشؤها في بلدان اﻷمريكتين وأوروبا وأفريقيا وآسيا. |
46. Protocol to the European Interim Agreement on Social Security schemes relating to Old Age, Invalidity and Survivors | UN | 46- بروتوكول الاتفاق الأوروبي المؤقت لنظم الضمان الاجتماعي المتعلقة بالشيخوخة والاعتلال الصحي والباقين على قيد الحياة |